his delegation did not share the position of those countries which interpreted article 50 as providing the right to consult and nothing more. | UN | ولذا، فإن وفده لا يشاطر موقف البلدان التي تفسر المادة ٥٠ على أنها تمنح الحق في الاستشارة لا أكثر ولا أقل. |
his delegation did not support the generalized use of commitment authorities, since that represented a last resort and an abandonment of budgetary control. | UN | وقال إن وفده لا يؤيد مبدأ تعميم استخدام سلطة الالتزام، فهذا لا يكون إلا ملاذا أخيرا وفيه تخلى عن مراقبة الميزانية. |
his delegation did not conceive of such an opposition between two alternatives. | UN | وقال إن وفده لا يتصور وجود مثل هذا التعارض بين البديلين. |
his delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. | UN | وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها. |
While his delegation had no difficulties as to the substance, it believed that the drafting of the text could be improved. | UN | وقال إن وفده لا اعتراض له على الموضوع ولكنه يعتقد أن من الممكن تحسين صياغة النص. |
his delegation did not share the view that the scale of assessments had in some way contributed to that situation. | UN | وأضاف أن وفده لا يشاطر الرأي بأن جدول الأنصبة المقررة قد أسهم، بصورة من الصور، في تلك الحالة. |
However, his delegation did not agree on the exclusion of situations of armed conflict. | UN | غير أن وفده لا يتفق مع مسألة استبعاد حالات النزاع المسلح. |
his delegation did not support the proposal for annual recalculation of the scale. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد المقترح القاضي بإعادة حساب الجدول سنويا. |
his delegation did not think that habitual residence should be adopted as a condition for the exercise of diplomatic protection. | UN | وأضاف أن وفده لا يعتقد بأن الإقامة الاعتيادية يجب أن تتخذ شرطاً لممارسة الحماية الدبلوماسية. |
While his delegation did not question the right of any delegation to submit documents, it believed that timing and relevance were very important. | UN | ورغم أن وفده لا يشكك في حق أي وفد في تقديم الوثائق غير أنه يعتقد أن التوقيت والصلة بالموضوع عنصران هامان جدا. |
his delegation did not support the inclusion of item 166. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
In that connection, his delegation did not believe that a provision requiring staff members to declare their assets constituted an infringement of their human rights. | UN | وذكر في هذا الصدد، أن وفده لا يعتقد أن نصا يشترط أن يعلن الموظفون عن أصولهم يمثل انتهاكا لما لهم من حقوق اﻹنسان. |
his delegation did not wish the concept of United Nations Foundation Inc. to become closely linked to the United Nations as a whole. | UN | وأضاف أن وفده لا يرغب في مفهوم أن تكون مؤسسة اﻷمم المتحدة مرتبطة ارتباطا وثيقا باﻷمم المتحدة ككل. |
his delegation did not wish to engage in micromanagement, but it trusted that the Secretariat would submit detailed redeployment proposals. | UN | وقال إن وفده لا يود مطلقا تناول جزئيات اﻹدارة، ولكنه سيطلب أن تقدم اﻷمانة العامة خططها المفصلة ﻹعادة التوزيع. |
For Nor did his delegation read He added that his delegation did not English | UN | يستعاض عن جملة ولا يرى وفده بجملة وأضاف قائلا إن وفده لا يرى. |
However, his delegation was not opposed to requesting the Commission to examine whether the establishment of such an international institution might be considered. | UN | ومع ذلك، فإن وفده لا يعترض على أن يطلب إلى اللجنة دراسة إمكانية النظر في إنشاء مؤسسة دولية من هذا القبيل. |
his delegation was not trying to delay the proceedings, but, as it stood, the programme of work was meaningless. | UN | وقال إن وفده لا يحاول تأخير المداولات، غير أن برنامج العمل، في وضعه الحالي، لا معنى له. |
his delegation was not in favour of the inclusion of item 166 in the agenda of the fifty-third session. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد أدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
his delegation had no difficulty with those recommendations and wished to see them implemented soon. | UN | وأضاف قائلا إن وفده لا يجد صعوبة في تلك التوصيات ويرغب في تنفيذها عما قريب. |
However, his delegation had no objection to the idea that the matter should be addressed in the Guide. | UN | وأضاف أنَّ وفده لا اعتراض لديه، مع ذلك، على فكرة أن يتناول الدليل هذه المسألة. |
his delegation would not be in favour of reopening the whole package. | UN | وأوضح أن وفده لا يؤيد إعادة فتح باب المناقشة في الحزمة ككل. |
his delegation could not therefore join in the consensus. | UN | وبالتالي فإن وفده لا ينضم إلى توافق اﻵراء. |
32. Mr. Berti Oliva (Cuba) said that his delegation had not intended to speak on the report of CPC. | UN | 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده لا ينوي الكلام عن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
However, it did not agree that the Committee should affirm that opinion. | UN | وأضاف أنه مع ذلك فإن وفده لا يوافق على أنه ينبغي أن تؤكد اللجنة تلك الفتوى. |
his delegation was therefore reluctant to delete the reference to intentional wrongdoing simply because no better solution was available. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن وفده لا يرغب في أن تحذف الإشارة إلى الخطأ المتعمد وذلك، ببساطة، لعدم وجود حل أفضل. |