"وفريقه" - Translation from Arabic to English

    • and his team
        
    • and the team
        
    • and his staff
        
    • and its
        
    • and to his team
        
    • his team have
        
    • and his crew
        
    • its steering
        
    • steering group
        
    • his or her team
        
    • his team are
        
    • his team and
        
    Boyd and his team were gonna swoop in before anything got deadly. Open Subtitles كان بويد وفريقه ستعمل انقضاض عليها قبل أي شيء حصل القاتل.
    New research by Dr Coningham and his team suggests the ancient city lay at modern day Tilaurakot - in Nepal. Open Subtitles إقترح بحث جديد بقيادة الدكتور كونينجهام وفريقه أن المدينة القديمة موجودة فى نيبال بموقع المدينة المسماة اليوم تيلاراكوت
    Director McCready, Smith and his team were instrumental in recovering those plates. Open Subtitles أيها المدير ماكريدي، سميث وفريقه لعبوا دورا أساسيا في استعادة الصفائح
    Tom and his team were taken hostage by a gang of outlaws. Open Subtitles توم وفريقه تم أسرهم كرهائن بواسطة مجموعة من الخارجين عن القانون
    It's Dirtbud and his team of dim-witted wonder dogs. Open Subtitles أنه كلب الطين وفريقه المكون من الكلاب الخارقة
    In this regard, I appreciate the efforts being undertaken by my Special Representative and his team in addressing these concerns. UN وأنا أقدِّر في هذا الصدد الجهود التي يقوم بها ممثلي الخاص وفريقه في التصدي لهذه الشواغل.
    We look forward to working with the Secretary-General and his team in delivering sustainable results. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه لتحقيق النتائج المستدامة.
    The Movement also thanks the Secretary-General and his team on the review of civilian capacity in the aftermath of conflict. UN كما تشكر الحركة الأمين العام وفريقه على استعراض القدرة المدنية في أعقاب النزاع.
    We pledge Tanzania's full support to Mr. Mkapa and his team for the successful accomplishment of the task ahead of them. UN ونتعهد بدعم تنزانيا الكامل للسيد مكابا وفريقه لإنجاز المهمة الماثلة أمامهما بنجاح.
    For our part, we will continue to give our support to Ambassador Tanin and his team in their future efforts. UN ومن جانبنا، فإننا سنواصل دعمنا للسفير تانين وفريقه في جهودهم المقبلة.
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team. UN وستُوكل جهود مساعيه الحميدة إلى مستشاره الخاص وفريقه.
    Several delegations praised the Director and his team for continued work during the restructuring of the division last year. UN وأشادت عدة وفود بالمدير وفريقه لمواصلة العمل أثناء إعادة هيكلة الشعبة في السنة الماضية.
    I would like to express my gratitude for the excellent cooperation we have received so far from the Executive Director and his team. UN وأود أن أعرب عن امتناني للتعاون الممتاز الذي لقيناه حتى الآن من المدير التنفيذي وفريقه.
    They called on the Government of the Sudan and other parties in the Sudan and in the region to fully cooperate with President Mbeki and his team. UN ودعوا حكومة السودان والأطراف الأخرى في السودان وفي المنطقة إلى التعاون تعاونا تاما مع الرئيس مبيكي وفريقه.
    In accordance with their mandate, my Special Representative and his team in UNAMI stand ready to assist. UN ووفقا لولاية ممثلي الخاص وفريقه في البعثة، فإنهم على استعداد لتقديم المساعدة.
    My Special Adviser, Alexander Downer, and his team have been working hard to be as helpful to this process as possible, and they have my full support. UN فمستشاري الخاص ألكساندر داونر وفريقه ما فتئوا يعملون بجد للمساعدة في هذا قدر طاقتهم، وأنا أدعمهم دعما كاملا.
    Given the experience in 2007, it is therefore difficult to ascertain, at this point, when it will be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to relocate from Nairobi to Somalia. UN ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف.
    The Congolese parties must demonstrate their continuing commitment to the dialogue and cooperate fully with the facilitator and his team. UN فعلى الأطراف الكونغولية أن تدلل على التزامها المستمر بالحوار والتعاون الكامل مع الميسر وفريقه.
    The Controller and his team were willing to provide members of the Committee with all the information they might wish on the matter. UN والمراقب المالي وفريقه مستعدون لإعطاء اللجنة جميع المعلومات التي يحتاجون إليها في هذا الشأن.
    135. The United Nations Representative and the team will continue to maintain an office in Geneva on the premises of the United Nations Office at Geneva. UN 135 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك.
    In addition, we commend the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. UN وفضلاً عن ذلك، نشيد بالمدير العام وفريقه لتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم بأمانة وحرفية.
    Progress on activities undertaken by the pilot programme was reported regularly to the Conference and its working group on review of implementation. UN وقدِّمت إلى المؤتمر وفريقه العامل المعني باستعراض التنفيذ تقارير منتظمة عن التقدّم المحرز في الانشطة المضطلع بها في البرنامج التجريـبي.
    My thanks and congratulations go also to Mr. Kavan's predecessor and to his team for the work accomplished during the fifty-sixth session. UN وأتوجه أيضا بالشكر والتهنئة إلى سلف السيد كافان وفريقه على العمل الذي أنجزوه أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    Yeah. Looks like he and his crew booked. The guy they left in the bank, however, did not make it. Open Subtitles أجل، يبدو أنه وفريقه فرّوا، لكن الرجل الذي بقي في المصرف لم ينجُ.
    The United Nations Representative and his or her team are responsible for preparing, in consultation with the co-chairs, the sessions of the Geneva international discussions. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مناقشات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    The United Nations Representative and his team are responsible for preparing, in consultation with the co-chairs, the sessions of the Geneva international discussions. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لدورات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Facilitated 40 meetings and consultations with high-level political officials and religious leaders of both parties between the head of mission and his team, and produced related reports UN :: تيسير عقد 40 اجتماعا ومشاورة مع مسؤولين سياسيين رفيعي المستوى وكبار الزعماء الدينيين لكلا الطرفين بحضور رئيس البعثة وفريقه وإعداد التقارير ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more