The phasing out of gratis personnel would require transitional arrangements that would minimize disruption and loss of expertise. | UN | وسيتطلب الاستغناء عن الموظفيــن المقدميــن بلا مقابل وضع ترتيبات مؤقتة للحد من الارتباك وفقد الدراية الفنية. |
The loss of three staff members within a 24-hour period underscores the often difficult and dangerous conditions under which United Nations personnel serve. | UN | وفقد ثلاثة من الموظفين خلال ٢٤ ساعة يبرز الظروف التي يخدم فيها موظفو اﻷمم المتحدة والتي كثيرا ما تكــون صعبــة وخطيرة. |
Numerous politicians have lost sons, brothers and fathers at the hands of terrorists. | UN | وفقد العديد من السياسيين أبناءهم وإخوتهم وآباءهم على أيدي الإرهابيين. |
Must have dropped after drinking on the way. and lost my letter! | Open Subtitles | لا بدّ أنه قد غفا بعد الشرب في الطّريق وفقد رسالتي |
Contact with the individual was lost because of the steep and rocky terrain. | UN | وفقد الاتصال بهذا الفرد نظراً لانحدار الأراضي وطابعها الصخري. |
You know, before my mom died and he lost it. | Open Subtitles | والدي كان مُعلماً.. قبل موت والدتي. وفقد ذلك العمل. |
Looks like a 30% blood loss. He might go into hypovolemic shock. | Open Subtitles | وفقد حوالي 30 في الميه من دمه ، سوف يصاب بصدمة |
According to information provided by the administering Power, Hurricane Ike damaged 95 per cent of the buildings on Grand Turk and South Caicos. Over 700 people lost their homes, but there was no loss of life. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، دمر الإعصار آيك 95 في المائة من المباني في جزيرتي ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية، وفقد أكثر من 700 شخص منازلهم، ولكن لم تحدث خسائر في الأرواح. |
He had been a professor in biochemistry since 1977, but after the invasion and the loss of his research, he was unable to find employment between 1990 and 1995. | UN | وكان أستاذاً في الكيمياء الأحيائية منذ عام 1977، ولكنه بعد أن حدث الغزو وفقد بحوثه، لم يسـتطع العثور على عمـل في الفترة ما بين 1990 و1995. |
That organization submitted a statement confirming the existence and loss of the paintings and the claimant's ownership of them. | UN | وقدمت هذه الجمعية بياناً يؤكد وجود وفقد اللوحات وملكية صاحبة المطالبة لها. |
Thousands of Iranian law enforcement personnel have lost their lives or have been injured, and billions of dollars have been spent to combat drug traffickers. | UN | وفقد الآلاف من أفراد إنفاذ القانون الإيرانيون حياتهم أو أصيبوا وتم إنفاق بلايين الدولارات لمكافحة مهربي المخدرات. |
Millions of people all over the world have lost their jobs, their incomes and their savings. | UN | وفقد ملايين الأشخاص في جميع أنحاء العالم وظائفهم ودخولهم ومدخراتهم. |
The males of victimized communities have lost the ability to seek redress and thus women are left without protection. | UN | وفقد الذكور في المجتمعات التي تقع ضحية لتلك الأعمال القدرة على التماس جبر الضرر، وبالتالي تُركت المرأة دون حماية. |
The 74-year-old man was seriously injured in the face and lost consciousness. | UN | وقد أصيب الرجل البالغ من العمر ٧٤ عاما بجراح خطيرة في الوجه وفقد الوعي. |
As the author protested, he was kicked further and lost consciousness again. | UN | وعندما أبدى احتجاجه على ذلك تعرض للمزيد من الركل وفقد الوعي مرة أخرى. |
As the author protested, he was kicked further and lost consciousness again. | UN | وعندما أبدى احتجاجه على ذلك تعرض للمزيد من الركل وفقد الوعي مرة أخرى. |
A total of $46 was lost possibly owing to fuel cover damage. | UN | وفقد ما مجموعه 46 دولار نظرا للضرر الذي قد يكون قد لحق بغطاء خزان الوقود. |
Contact was lost 43 kilometres north-east of Knin. | UN | وفقد الهدف على بعد ٤٣ كيلومترا شمال شرق كنين. |
We hit hard that this Kurt Faber guy had access and he lost his life savings when Russell backed out of their business deal. | Open Subtitles | نهاجم بقوة كيرت فابير وان لديه صلاحيات الدخول في كل مكان في النادي وفقد مدخراته حين تراجع راسل عن اتفاق العمل بينهما |
The evaluation concluded that for various reasons the pilot project had not met the Commission's criteria for success and had lost direction in all of the pilot organizations. | UN | واستنتج التقييم أن المشروع التجريبي لم يستوف معايير اللجنة للنجاح وفقد مساره في جميع المنظمات المشاركة فيه لأسباب شتى. |
Nature has lost its balance and humankind has lost its footing. | UN | فالطبيعة فقدت توازنها وفقد بنو البشر مسندهم. |
Angus ordered a CTA, but he's decompensated, lost his airway. | Open Subtitles | ,انغوس طلب تصويرا مقطعيا .لكنه انهار, وفقد مجرى الهواء |
The displaced are often forced to flee instantaneously, losing their possessions and land, and separated from family and communities. | UN | ويجبر المشردون في كثير من الأحيان على الفرار على الفور وفقد ممتلكاتهم وأراضيهم والانفصال عن أسرهم ومجتمعاتهم. |
Approximately 1,300 journalists and other technical staff lost their jobs. | UN | وفقد قرابة ٠٠٣١ صحفي وغيرهم من الموظفين التقنيين وظائفهم. |
Look, I know you think you owe Vic from helping you out back in the Army, but what if you get this guy on the force and he loses his cool on someone? | Open Subtitles | اعلم انك تشعر بانك مدين لفيك لانه ساعدك هناك مع الجيش لكن لو ادخلت هذا الشخص الى مرتبات الشرطة وفقد اعصابه على شخص ما |
He's ten years old. He went missing on August 14th, | Open Subtitles | إنهُ يبلغ 10 سنوات وفقد في يوم 14 أغسطس، |
He took a bullet to the upper thigh, and he's lost a lot of blood. | Open Subtitles | لقد تلقّى رصاصة أعلى الفخذ وفقد الكثير من الدماء. |