in some States, law relating to intellectual property draws such a distinction. | UN | وفي بعض الدول يجري القانون المتعلق بالملكية الفكرية مثلَ هذا التمييز. |
in some States detention of migrants in an irregular situation is mandatory and automatic without a necessity criteria being applied. | UN | وفي بعض الدول يمارس احتجاز المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي بصورة إلزامية وتلقائية دون تطبيق معايير حالة الضرورة. |
in some States parties, the representation of women in politics has fallen despite measures in this regard. | UN | وفي بعض الدول اﻷطراف، انخفض تمثيل المرأة في حقل الحياة السياسية على الرغم من التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
in some States parties the main objective of the educational system is to promote respect for other peoples and understanding of their contribution to civilization. | UN | وفي بعض الدول اﻷطراف تهدف النظم التربوية، بشكل أساسي، إلى تعزيز احترام الشعوب اﻷخرى والوقوف على إسهاماتها الحضارية. |
in some States parties, the representation of women in politics has fallen despite measures in this regard. | UN | وفي بعض الدول اﻷطراف، انخفض تمثيل المرأة في حقل الحياة السياسية على الرغم من التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
in some States, the law of immovable property requires that a notice of the security right be given to the grantor of the mortgage on the land. | UN | وفي بعض الدول يقضي قانون الممتلكات غير المنقولة بأن يُعطى مانح الرهن العقاري إشعارا بالحق الضماني. |
in some States, there are also specialized movable property registries organized on the basis of an asset-indexing system. | UN | وفي بعض الدول توجد أيضا سجلات متخصصة للممتلكات المنقولة منظمة على أساس نظام لفهرسة الموجودات. |
in some States, parties are obliged to file a copy of the security agreement. | UN | وفي بعض الدول تلزم الأطراف بتقديم نسخة من الاتفاق الضماني. |
in some States, this right can ripen into a fully formed security right that permits the service provider to enforce its claim as if it were a security right. | UN | وفي بعض الدول يمكن أن يتطور هذه الحق إلى حق ضماني كامل الأركان يتيح لمقدم الخدمات إنفاذ مطالبته كما لو كانت حقا ضمانا. |
in some States, national law or policy may prevent this form of assistance or set limitations to it. | UN | وفي بعض الدول قد يحول القانون الوطني أو السياسة الوطنية دون هذا الشكل من المساعدة أو يضع حدوداً عليها. |
in some States, sanctions applied to illicit trade activities are the same as those applied to illicit brokering activities. | UN | وفي بعض الدول تكون الجزاءات المطبقة على أنشطة الاتجار غير المشروع هي نفسها المطبقة على أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
in some States parties, illegal trade in wildlife is not considered a criminal offence and is treated under administrative regulations. | UN | وفي بعض الدول الأطراف، لا يعتبر الاتجار بالأحياء البرية فعلا إجراميا ويخضع للوائح ادارية. |
in some States, NGOs are an important instrument in combating corruption. | UN | وفي بعض الدول تعد المنظمات غير الحكومية أداة مهمة لمكافحة الفساد. |
in some States parties, widows are marginalized or banished to a different community. | UN | وفي بعض الدول الأطراف، تُهمش الأرملة أو تُبعد إلى مجتمع غير مجتمعها. |
in some States and subject to the law relating to insolvency, an action against a director may be brought by a creditor for its own benefit. | UN | وفي بعض الدول يجوز للدائن، رهناً بالقانون المتعلق بالإعسار، أن يرفع دعوى ضد أحد المديرين تحقيقاً لمنفعته الشخصية. |
in some States the law stipulated the exclusion from participation in public procurement of individuals who had been convicted of bribery or administratively sanctioned. | UN | وفي بعض الدول ينص القانون على أن يُستبعد من المشاركة في الاشتراء العمومي كل من أدين بالرشوة أو عوقِب إدارياً. |
in some States parties, it is clear that the nomination of more than one central authority was based on the reasons foreseen in the Convention. | UN | وفي بعض الدول الأطراف من الواضح أن تسمية أكثر من سلطة مركزية يستند إلى الأسباب المذكورة في الاتفاقية. |
in some States parties, widows are marginalized or banished to a different community. | UN | وفي بعض الدول الأطراف، تُهمش الأرملة أو تُبعد إلى مجتمع غير مجتمعها. |
in some States, converts faced criminal prosecution. | UN | وفي بعض الدول يواجه المتحولون محاكمات جنائية. |
in several States parties, rural women are unable to own land and are unable to participate in land reform programmes. | UN | وفي بعض الدول اﻷطراف، لا يجوز للمرأة الريفية امتلاك اﻷراضي ولا تتاح لها المشاركة في برامج اﻹصلاح الزراعي. |
in some nations, of every 1,000 children born, over 300 die of easily preventable diseases before the age of five. | UN | وفي بعض الدول يموت أكثر من 300 طفل دون سنة الخامسة من بين كل 000 1 مولود جديد لإصابتهم بأمراض يسهل الوقاية منها. |
in some State parties, the offence was partially addressed through provisions against bribery. | UN | وفي بعض الدول الأطراف عولج الجرم جزئياً عن طريق أحكام مكافحة الرشوة. |