"وفي تقريري" - Translation from Arabic to English

    • and the related reports
        
    • in my report
        
    • the related reports of
        
    • as well as the related reports
        
    • and in my
        
    • and the reports
        
    • the reports of
        
    • report on
        
    Having considered the report of the Secretary-General on the financing of seventeen peace-keeping operations A/C.5/48/40. and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions A/48/774 and A/48/778. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل سبع عشرة عملية لحفظ السلم)١( وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذوي الصلة)٢(، وإذ توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية،
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the Base and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل القاعدة()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()،
    and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, A/50/903/Add.1 and A/51/497. UN ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)١(، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذوي الصلة)٢(،
    in my report of 30 May 1994, I concluded that the absence of agreement was due essentially to a lack of political will on the Turkish Cypriot side, and I presented the Council with five options. UN ٤٩٦ - وفي تقريري المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، خلصت إلى أن عدم التوصل إلى اتفاق إنما يرجع في اﻷساس إلى عدم توافر اﻹرادة السياسية لدى الجانب القبرصي التركي، وعرضت على المجلس خمسة خيارات.
    I am looking forward to reporting on the sustainable efforts made by the Government in my report on children and armed conflict in Chad and in my next annual report. UN وإنني أتطلع إلى الإبلاغ عن الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة في تقريري عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد وفي تقريري السنوي المقبل.
    Financial Regulation 9.5: The Board shall consider the proposed Management Plan, and the related reports of the ACABQ and the Finance Committee, and shall approve the Management Plan, including the Budget, prior to the Biennium covered by the Management Plan. UN المادة 9-5: ينظر المجلس في خطة الإدارة المقترحة وفي تقريري اللجنة الاستشارية ولجنة المالية بشأنها، ويعتمد خطة الإدارة، بما فيها الميزانية، قبل بداية فترة السنتين التي تغطيها خطة الإدارة.
    and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع(
    and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع(
    and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع(
    Having considered the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force1 and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك() وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()،
    in my report on women's participation in peacebuilding, I called on the United Nations, regional organizations, international financial institutions and Member States to provide meaningful opportunities for women to participate in conflict resolution and peacebuilding forums. UN وفي تقريري عن مشاركة المرأة في بناء السلام، دعوتُ الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء إلى توفير الفرص الهادفة لمشاركة المرأة في محافل حل النزاعات وبناء السلام.
    in my report I shall refer to the fact that the firing of Qassam rockets from Gaza into Israel violates international humanitarian law and is accordingly to be condemned. UN وفي تقريري سوف أشير إلى واقع أن إطلاق صواريخ القسام من قطاع غزة على إسرائيل يشكل انتهاكاً للقانون الإنساني الدولي وأنه لذلك يجب أن يدان.
    in my report to the General Assembly entitled " Road map towards the implementation of the Millennium Declaration " , I offer a programme for meeting those ambitious objectives. UN وفي تقريري إلى الجمعية العامة المعنون " دليل تفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية " ، أطرح برنامجا لتحقيق هذه الأهداف الطموحة.
    1025. in my report of 27 June, I noted that the situation in the Prevlaka area had improved. UN ١٠٢٥- وفي تقريري المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ذكرت أن الحالة في منطقة بريفلاكا قد تحسنت.
    in my report of 30 May 1994, I concluded that the absence of agreement was due essentially to a lack of political will on the Turkish Cypriot side, and I presented the Security Council with five options. UN ٤٩٦ - وفي تقريري المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، خلصت إلى أن عدم التوصل إلى اتفاق إنما يرجع في اﻷساس إلى عدم توافر اﻹرادة السياسية لدى الجانب القبرصي التركي، وعرضت على مجلس اﻷمن خمسة خيارات.
    in my report " In larger freedom " , I urged the membership to consider the options and reiterated the need for reform of the Council's working methods. UN وفي تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، حثثت الدول الأعضاء على النظر في هذين الخيارين، وكررت التأكيد على ضرورة إصلاح أساليب عمل المجلس.
    as well as the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الشأن(
    22. Decides to consider at its fifty-fifth session, under the item entitled “Elimination of racism and racial discrimination”, the reports of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the reports of the Secretary-General on the financial situation of the Committee and the status of the Convention. UN ٢٢ - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ، في تقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وفي تقريري اﻷمين العام عن الحالة المالية للجنة وعن حالة الاتفاقية.
    the reports of the Office of Internal Oversight Services on peacekeeping operations UN ) وفي تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عمليات حفظ السلام(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more