"وقاض" - Translation from Arabic to English

    • judge
        
    • and one
        
    • judges and
        
    Initially, each Panel was composed of two international judges and one national judge, with the national judges presiding. UN وفي البداية، كانت كل محكمة تتألف من قاضيين دوليين وقاض وطني، مع تولي القضاة الوطنيين الرئاسة.
    Terms of office were structured so that one judge and one alternate judge left office, or were re-elected, each year. UN وقد نظمت مدة شغل المنصب بحيث يترك الخدمة قاض واحد وقاض مناوب واحد أو يجري انتخابهما كل عام.
    She noted the diversity of the AICHR members, with diplomats, human rights commissioners, a judge and civil society representatives all sitting together. UN وأشارت إلى تنوع أعضاء اللجنة فهي تضم دبلوماسيين ومفوضين لحقوق الإنسان وقاض وممثلين للمجتمع المدني، جنباً إلى جنب.
    A third Trial Chamber, consisting of three additional judges and a rotating judge, is required. UN ومطلوب حاليا دائرة محاكمة ثالثة، تتألف من ثلاثة قضاة آخرين، وقاض واحد بالتناوب.
    New York, Geneva and Nairobi should each have a full-time judge, while Santiago and Bangkok should each have a half-time judge. UN وينبغي أن يكون هناك قاض متفرغ في كل من نيويورك وجنيف ونيروبي، وقاض يعمل لنصف الوقت في كل من سانتياغو وبانكوك.
    These courts are considered military courts because they are composed of two military judges and one civilian judge. UN وتعتبر تلك المحاكم محاكم عسكرية لأنها تتألف من قاضيين عسكريين وقاض مدني واحد.
    The Special Panels operate within the District Court of Dili and are composed of two international and one Timorese judge. UN وتمارس الأفرقة الخاصة عملها داخل المحكمة المحلية لمقاطعة ديلي، وهي مؤلفة من قاضيين دوليين وقاض واحد من تيمور الشرقية.
    Each specialized panel shall be composed of two (2) international judges and one Kosovan judge. UN ويتألف كل فريق متخصص من قاضيين دوليين وقاض واحد من كوسوفو.
    1988-1989 Vice-President, Court of First Instance, Niamey, while also serving as judge, Special Court responsible for matters relating to embezzlement of public funds UN نائب رئيس محكمة الدرجة الأولى في نيامي وقاض في الوقت ذاته لدى المحكمة الخاصة المكلفة بالنظر في اختلاسات المال العام
    Mr. J. CHABI MOUKA Representative, judge of the Premier Cabinet, Tribunal of first instance of Cotonou UN شابي موكا ممثل قضائي وقاض في الدائرة الأولى، محكمة كوتونو الابتدائية
    The president of the European Commission on Human Rights and a judge of the European Court of Human Rights participated in the meeting. UN وقد شارك في هذا الاجتماع رئيس اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وقاض من المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    This proposed Chamber, which would consist of three judges and one alternate judge, would be assigned for a period of a number of years. UN ويمكن تعيين الدائرة المقترحة، التي ستكون مؤلفة من ثلاثة قضاة وقاض مناوب، لفترة تمتد إلى عدة سنوات.
    At present the Authority comprised a retired High Court judge, a High Court judge and three investigators. UN وتتألف هذه الهيئة في الوقت الحاضر من قاض محكمة عليا متقاعد وقاض محكمة عليا وثلاثة محققين.
    One permanent and one ad litem judges are already expected to resign in 2008. UN ومن المتوقع فعلاً أن يستقيل قاض دائم وقاض مخصص في عام 2008.
    After 155 years of colonization, there was still not a single Kanak lawyer in Nouméa; there were three doctors, a few dozen engineers and only one magistrate and one university professor. UN وبعد 155 سنة من الاستعمار لا يوجد إلى الآن محام واحد من الكاناك في نوميا؛ وهناك ثلاثة أطباء وعشرات قليلة من المهندسين وقاض واحد فقط وأستاذ جامعي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more