Devote all our time and resources to service the field; | UN | :: تكرس كامل وقتنا ومواردنا لتقديم الخدمات في الميدان؛ |
The demand of our time is that we compete for peace, not war, and for development, not armaments. | UN | فمطلب وقتنا هذا هو أن نتنافس من أجل السلام لا الحرب، ومن أجل التنمية لا التسلح. |
This means political will, which is often lacking, and a streak of sincerity, which is very rare in our time. | UN | وهذا يعني إظهار الإرادة السياسية، وغالبا ما نفتقر إليها، وروح الصدق، التي أصبحت نادرة جدا في وقتنا الراهن. |
♪ Kings and queens, it's our time to rise ♪ | Open Subtitles | ♪ يا أيها الملوك والملكات، إنه وقتنا للرقي ♪ |
We ain't got nothing better to spend our time and money on. | Open Subtitles | ليس لدينا ما هو أفضل لنقضي وقتنا و ننفقّ مالنا عليه |
No one knows We're here, which means we take our time.. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا |
now that your victims have gone, compelled by me to remember nothing of this night, you and I can take our time catching up. | Open Subtitles | الآن أن ضحاياك قد ذهب، يجبره لي أن نتذكر شيئا ما في هذه الليلة، أنا وأنت يمكن أن نأخذ وقتنا اللحاق بالركب. |
Let's not waste our time marveling at Chinese ingenuity. | Open Subtitles | دعونا لا نضيع وقتنا التعجب في براعة الصينية. |
Squandered our time together, time that we can never get back. | Open Subtitles | اهدرت بـ وقتنا مع بعض الوقت الذي لن يعود ابداً |
So many people want to help but just end up wasting our time, but we can't get enough of surgeons like you. | Open Subtitles | العديد من الناس يريدون المساعدة لكن ينتهي الامر بإهدار وقتنا لكننا لا نستطيع الحصول على ما يكفي من الجراحون امثالك |
I mean, we spend all our time together anyway. | Open Subtitles | العيش.. معي. اقصد، اننا نقضي جل وقتنا سوية |
Can one still believe in love in our time? | Open Subtitles | أمازال هناك من يؤمن بالحب في وقتنا الحالي؟ |
We are working on our time now, not the old lady's. | Open Subtitles | . نحن نعمل في وقتنا ليس في وقت السيدة العجوز |
The good thing with him was that we spent our time fucking. | Open Subtitles | الشئ الجيد في العيش معه كان قضاء كل وقتنا في المضاجعة |
If I'm here and you're here, doesn't that make it "our" time? | Open Subtitles | لو أنا هُنا وأنتَ هُنا، ألّا يجعلُ ذلك من وقتنا جميعًا؟ |
The most difficult task of our time is to avert this threat. | Open Subtitles | المهمة الأكثر صعوبة فى وقتنا الحالى . أن نتفادى هذا التهديد |
We're wasting our time here. We're a half-hour late. | Open Subtitles | نحن نهدر وقتنا هنا، لقد تأخرنا لنصف ساعة |
So far I'd been assaulted, threatened, kidnapped, and nearly raped. | Open Subtitles | حتى وقتنا هذا، تعرضت للإعتداء والتهديد الخطف، وتقريبًا الإغتصاب |
This pattern has continued to prevail without basic alteration in our times. | UN | وقد ظل هذا النمط سائدا دون تغيير أساسي في وقتنا هذا. |
The need for a strong multilateral institution has never been more acutely felt than it is today, in the era of globalization. | UN | ولم تكن الحاجة أمس في أي وقت مضى إلى مؤسسة قوية متعددة الأطراف عنها في وقتنا هذا في عصر العولمة. |
Stopping will only cost us time we don't have. | Open Subtitles | التّوقف سيضيّع من وقتنا ولا يوجد لدينا ذلك |
Okay, Aaron, that's about all we have time for today. | Open Subtitles | حسناً, إيرين, هذا كل مالدينا من وقتنا اليوم |
But I stand here with The Mockingjay to announce that our moment has arrived. | Open Subtitles | ولكني أقف هنا مع الطائر المقلد لنعلن أن وقتنا قد حان |
I sounded alarm bells that we were running out of time to honour commitments made to the developing world. | UN | وقد قرعت نواقيس الإنذار بأن وقتنا ينفد للوفاء بالتزامات تعهَّدنا بها للعالم النامي. |
Well, shit, I hope We're not wasting ours then... | Open Subtitles | حسنًا، اللعنة، آمل أننا لا نضيّع وقتنا إذًا، |