"وقدمته" - Translation from Arabic to English

    • and submitted
        
    • and presented
        
    • submitted it
        
    • which was submitted
        
    • and provided
        
    • it was presented
        
    • and is sponsored by
        
    • served him
        
    • presented it
        
    • I introduced him
        
    To prepare the second report on this covenant, initial steps were taken in 2006 when the second report was prepared by MoFA and submitted to the United Nations in 2007. UN ومن أجل إعداد التقرير الثاني بمقتضى هذا العهد، اتخذت الحكومة خطوات أولية في عام 2006، وأعدت وزارة الشؤون الخارجية التقرير وقدمته إلى الأمم المتحدة في عام 2007.
    Please also indicate whether the report was adopted by the Government and submitted to Parliament. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    The bill, which has been adopted by the Government and submitted to Parliament, would enable married couples to be taxed as a household. UN وهذا النص كان مشروع قانون أولياً اعتمدته الحكومة وقدمته إلى البرلمان للسماح بمعاملة الزوجين على أساس إقرار ضريبي موحد.
    ECA also prepared and presented at the Conference a report on the Monterrey Consensus and development in Africa. UN كما أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريراً عن توافق آراء مونتيري والتنمية في أفريقيا وقدمته إلى المؤتمر.
    For the fourth Conference, Armenia developed and presented to the member States its first national report regarding climate change. UN وأعدّت أرمينيا أول تقرير قطري عن تغير المناخ وقدمته إلى الدول الأعضاء في المؤتمر الرابع.
    The Governance Commission edited the draft and in June 2008 submitted it to the President for onward transmission to the Legislature. UN ونقحت لجنة الحوكمة مشروع القانون وقدمته في حزيران/يونيه 2008 إلى الرئيسة من أجل إحالته بعد ذلك إلى الهيئة التشريعية.
    The Department of Peacekeeping Operations has prepared and submitted this analysis to the Advisory Committee and it is now under consideration. UN وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام هذا التحليل وقدمته إلى اللجنة الاستشارية، وهو اﻵن قيد النظر.
    UNCITRAL agreed to make a few substantive amendments to the draft text and submitted it to the General Assembly for adoption. UN واتفقت الأونسيترال على إدخال القليل من التعديلات الموضوعية على مشروع النص وقدمته إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Additionally, the Sultanate completed and submitted its second regular report to the Committee on the Rights of the Child. UN بالإضافة إلى ذلك، أكملت السلطنة تقريرها العادي الثاني وقدمته إلى لجنة حقوق الطفل.
    Zambia's initial national communication was completed and submitted to the UNFCCC in 2006. UN ولقد أعدت زامبيا تقريرها الوطني الأولي وقدمته إلى أمانة الاتفاقية الإطارية في عام 2006.
    The Committee approved the decision on the item, as amended and ad referendum, and submitted it to the Conference of Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على المقرر الخاص بهذا البند على النحو الذي عُذل به دون الرجوع إلى جهة الاختصاص، وقدمته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة,
    The draft was approved by the Government of the Republic of Armenia and submitted to the National Assembly of the Republic of Armenia in the prescribed manner. UN وأقرت حكومة جمهورية أرمينيا هذا المشروع وقدمته إلى الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا وفقاً للإجراء المقرر.
    The commission has since finalized its report and submitted it to the Attorney General, but its contents had not been made public at the time of writing. UN ومنذ ذلك الحين انتهت اللجنة من إعداد تقريرها وقدمته إلى النائب العام، ولكن محتوياته لم تُعلن وقت كتابة هذا التقرير.
    :: The Law on Local Administration was finalized by the Independent Directorate for Local Governance and submitted to the Ministry of Justice. UN :: قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بوضع الصيغة النهائية لقانون الإدارة المحلية، وقدمته لوزارة العدل.
    We support the draft resolution on Afghanistan prepared by a wide group of sponsors and presented by Germany. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المتعلق بأفغانستان الذي أعدته مجموعة واسعة النطاق من المتبنين وقدمته ألمانيا.
    The final draft articles, incorporating only minor changes to the 1991 draft, were formulated and presented to the General Assembly in 1994 by the Commission. UN وصاغت اللجنة المشروع النهائي للمواد وقدمته إلى الجمعية العام في 1994. ولم تدرج إلا تغييرات طفيفة على مشروعها لعام 1991.
    The delegation drew attention to a bill against gender violence recently drafted and presented by the Ministry of Social Affairs and Promotion of Women. UN وجّه الوفد الانتباه إلى مشروع قانون مناهض للعنف الجنساني صاغته وقدمته مؤخراً وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    At that session, the Commission completed a draft statute for an international criminal court, which was submitted to the General Assembly. UN وفي تلك الدورة، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقدمته إلى الجمعية العامة.
    FRCI recovered Pehé’s Thuraya satellite telephone at the site of the incident, and provided this to the Panel for review. UN واستردت القوات الجمهورية لكوت ديفوار هاتف بيهي الساتلي من طراز ”الثريا“ في موقع الحادث، وقدمته إلى الفريق بغرض استعراضه.
    it was presented in April 2009, during the first round of negotiations, as the representative of Italy has pointed out. UN وقدمته في نيسان/أبريل 2009 خلال الجولة الأولى من المفاوضات، كما أشار إلى ذلك ممثل إيطاليا.
    Mr. Sareva (Secretary of the Committee): Draft decision A/C.1/61/L.16, entitled " United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament " , was issued on 10 October 2006 and is sponsored by Mexico. UN السيد سريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع المقرر A/C.1/61/L.16، المعنون " عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي " ، صدر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وقدمته المكسيك.
    The couple from New York wants to know if I ground up some guy named Pat LaFrieda and served him? Open Subtitles يود زوجان من "نيويورك" على طاولة 6 معرفة إن كنت قد قطعت شخصاً يُدعى "بات لافريدا" وقدمته لهما؟
    The Government presented it again to the meeting of the African Union Peace and Security Council of 12 January 2006. UN وقدمته الحكومة مرة أخرى لاجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير 2006.
    I got him a visa. I introduced him to his wife. Open Subtitles لقد كان من (الجمينيز ) وقد منحته تأشيرة وقدمته إلى زوجته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more