it made recommendations in this area and on freedom of expression, rule of law and right to privacy and non-discrimination. | UN | وقدمت توصيات في هذا المجال وفيما يتعلق بحرية التعبير، وسيادة القانون، والحق في الخصوصية وعدم التمييز. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
The Committee on the Rights of the Child and other human rights mechanisms have systematically noted their concerns and made recommendations in this area. | UN | وقد أشارت لجنة حقوق الطفل وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة إلى ما يساورها من شواغل وقدمت توصيات في هذا المجال. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
It appreciated Brunei Darussalam's signing CPRD and made recommendations in this regard. | UN | وأعربت عن تقديرها لتوقيع بروني دار السلام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
France referred to the freedom of expression, to the protection of human rights defenders and to disappearance cases and made recommendations in that regard. | UN | وأشارت إلى حرية التعبير، وإلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإلى حالات الاختفاء، وقدمت توصيات في هذا الشأن. |