"وقد بلغ" - Translation from Arabic to English

    • amounted
        
    • has reached
        
    • stood at
        
    • a total
        
    • totalled
        
    • the total
        
    • there were
        
    • had reached
        
    • have reached
        
    For the first half of 2009 and continuing throughout, gross domestic product growth amounted to 8.2 per cent. UN وقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي 8.2 في المائة في النصف الأول من عام 2009، وهو متواصل.
    The unemployment rate amounted to 6.3 per cent which is below the rate noted in the pre-crisis period. UN وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة.
    Domestic violence has reached point where the media speak of it with horror. UN وقد بلغ العنف المنزلي درجة صارت معها وسائط الإعلام تتحدث عنه باشمئزاز شديد.
    The amount of funding has reached USD 169,000.00 by the end of 2007. UN وقد بلغ المبلغ المخصص للتمويل 000 169 دولار أمريكي بنهاية عام 2007.
    In 2003, the indicator stood at 14.9 per cent. UN وقد بلغ هذا المؤشر في عام 2003 نسبة قدرها 14.9 في المائة.
    a total of 280 lawsuits were brought by the Commission last year and they enjoyed more than a 90 per cent success rate. UN وقد بلغ عدد الدعاوى القضائية التي رفعتها اللجنة في العام السابق 280 دعوى في المجموع، نجحت في 90 في المائة منها.
    Contributions this year from the Governments of Sweden, Switzerland and the United States have totalled nearly US$ 3.5 million. UN وقد بلغ مجموع مساهمات حكومات السويد وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية خلال هذه السنة حوالي ٣,٥ مليون دولار.
    the total cost of the support budget was $51.5 million. UN وقد بلغ مجموع تكاليف ميزانية الدعم 51.5 مليون دولار.
    there were 142 interns as at the end of 2002. UN وقد بلغ عدد المتمرنيـن 142 متمرنـا بحلول نهاية 2002.
    As far as education was concerned, compulsory free schooling for children up to the age of 16 remained a national priority and the school enrolment rate had reached 97.96 per cent in 2010. UN وفي مجال التعليم، قال إن التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال إلى غاية سن 16 عاما لم ينفك يشكل أولوية وطنية، وقد بلغ معدل الالتحاق بالمدارس 97,96 في المائة في عام 2010.
    The rate of health workers amounted to 679 for 100.000 persons. UN وقد بلغ معدل العاملين الصحيين 679 لكل 000 100 شخص.
    the total funds approved amounted to over $96.5 million. UN وقد بلغ مجموع الأموال المصدقة ما يزيد عن 96.5 مليون دولار.
    These seizures amounted to a total of 65 kg. UN وقد بلغ مجموع هذه المضبوطات 65 كيلوغراما.
    Total seizures have amounted to more than 40 tons of cocaine and more than 35 tons of cannabis, as well as approximately 770 tons of precursor chemicals. UN وقد بلغ مجموع الضبطيات أكثر من 40 طنا من الكوكايين وأكثر من 35 طنا من القنّب، فضلا عن نحو 770 طنا من السلائف الكيميائية.
    In the period under consideration, the income not earned because of the ban and the non-provision of other airport services amounted to $193,832,538. UN وقد بلغ حجم خسارة الإيرادات الناشئة عن ذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعدم تقديم خدمات المطار 538 832 193 دولارا.
    The number of women members of Parliament in Rwanda has reached 26 per cent. UN وقد بلغ عدد النساء الأعضاء في البرلمان الرواندي نسبة 26 في المائة.
    The level of violence perpetrated against civilians has reached frightening levels. UN وقد بلغ مستوى العنف المرتكب ضد المدنيين مستويات مخيفة.
    the total number of refugees having returned to Bosnia since the end of the war has reached some 330,000. UN وقد بلغ مجموع عدد اللاجئين العائدين إلى البوسنة منذ انتهاء الحرب زهاء ٠٠٠ ٣٣٠ لاجئ.
    The illegal traffic in such arms has reached unacceptable proportions; its impact has been even more devastating than that of weapons of mass destruction. UN وقد بلغ الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة أبعادا غير مقبولة؛ بل إن أثره أصبح أكثر تدميرا من أثر أسلحة الدمار الشامل.
    Overall delivery against core resources stood at 74 per cent. UN وقد بلغ الإنجاز العام من الموارد الأساسية 74 في المائة.
    It has now reached a total of 34 stations, in 3 departments. UN وقد بلغ مجموع عدد هذه المراكز اﻵن ٣٤ في ثلاث محافظات.
    The damages it has caused have totalled $975 billion, based on the current price of gold. UN وقد بلغ مجموع الأضرار التي تسبب بها 975 بليون دولار، على أساس السعر الحالي للذهب.
    the total number of flights assessed as apparent violations is now 955. UN وقد بلغ العدد الاجمالي للرحلات التي اعتبرت انتهاكات واضحة ٩٥٥ رحلة.
    there were a total of 32 victims and 43 accused persons. UN وقد بلغ مجموع عدد الضحايا في هذه الحالات 32 ضحية، بينما بلغ عدد الأشخاص المتهمين فيها 43 شخصاً.
    In 1997, the number of registered associations had reached 14,748. UN هذا وقد بلغ عدد الجمعيات المسجلة 748 14 جمعية حتى عام 1997.
    We have reached its mid-term and might therefore wish to give it new momentum. UN وقد بلغ الآن منتصف الفترة، ومن ثم يجب أن نعطي دفعة جديدة لهذا العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more