| For the first half of 2009 and continuing throughout, gross domestic product growth amounted to 8.2 per cent. | UN | وقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي 8.2 في المائة في النصف الأول من عام 2009، وهو متواصل. |
| The unemployment rate amounted to 6.3 per cent which is below the rate noted in the pre-crisis period. | UN | وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة. |
| Domestic violence has reached point where the media speak of it with horror. | UN | وقد بلغ العنف المنزلي درجة صارت معها وسائط الإعلام تتحدث عنه باشمئزاز شديد. |
| The amount of funding has reached USD 169,000.00 by the end of 2007. | UN | وقد بلغ المبلغ المخصص للتمويل 000 169 دولار أمريكي بنهاية عام 2007. |
| In 2003, the indicator stood at 14.9 per cent. | UN | وقد بلغ هذا المؤشر في عام 2003 نسبة قدرها 14.9 في المائة. |
| a total of 280 lawsuits were brought by the Commission last year and they enjoyed more than a 90 per cent success rate. | UN | وقد بلغ عدد الدعاوى القضائية التي رفعتها اللجنة في العام السابق 280 دعوى في المجموع، نجحت في 90 في المائة منها. |
| Contributions this year from the Governments of Sweden, Switzerland and the United States have totalled nearly US$ 3.5 million. | UN | وقد بلغ مجموع مساهمات حكومات السويد وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية خلال هذه السنة حوالي ٣,٥ مليون دولار. |
| the total cost of the support budget was $51.5 million. | UN | وقد بلغ مجموع تكاليف ميزانية الدعم 51.5 مليون دولار. |
| there were 142 interns as at the end of 2002. | UN | وقد بلغ عدد المتمرنيـن 142 متمرنـا بحلول نهاية 2002. |
| As far as education was concerned, compulsory free schooling for children up to the age of 16 remained a national priority and the school enrolment rate had reached 97.96 per cent in 2010. | UN | وفي مجال التعليم، قال إن التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال إلى غاية سن 16 عاما لم ينفك يشكل أولوية وطنية، وقد بلغ معدل الالتحاق بالمدارس 97,96 في المائة في عام 2010. |
| The rate of health workers amounted to 679 for 100.000 persons. | UN | وقد بلغ معدل العاملين الصحيين 679 لكل 000 100 شخص. |
| the total funds approved amounted to over $96.5 million. | UN | وقد بلغ مجموع الأموال المصدقة ما يزيد عن 96.5 مليون دولار. |
| These seizures amounted to a total of 65 kg. | UN | وقد بلغ مجموع هذه المضبوطات 65 كيلوغراما. |
| Total seizures have amounted to more than 40 tons of cocaine and more than 35 tons of cannabis, as well as approximately 770 tons of precursor chemicals. | UN | وقد بلغ مجموع الضبطيات أكثر من 40 طنا من الكوكايين وأكثر من 35 طنا من القنّب، فضلا عن نحو 770 طنا من السلائف الكيميائية. |
| In the period under consideration, the income not earned because of the ban and the non-provision of other airport services amounted to $193,832,538. | UN | وقد بلغ حجم خسارة الإيرادات الناشئة عن ذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعدم تقديم خدمات المطار 538 832 193 دولارا. |
| The number of women members of Parliament in Rwanda has reached 26 per cent. | UN | وقد بلغ عدد النساء الأعضاء في البرلمان الرواندي نسبة 26 في المائة. |
| The level of violence perpetrated against civilians has reached frightening levels. | UN | وقد بلغ مستوى العنف المرتكب ضد المدنيين مستويات مخيفة. |
| the total number of refugees having returned to Bosnia since the end of the war has reached some 330,000. | UN | وقد بلغ مجموع عدد اللاجئين العائدين إلى البوسنة منذ انتهاء الحرب زهاء ٠٠٠ ٣٣٠ لاجئ. |
| The illegal traffic in such arms has reached unacceptable proportions; its impact has been even more devastating than that of weapons of mass destruction. | UN | وقد بلغ الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة أبعادا غير مقبولة؛ بل إن أثره أصبح أكثر تدميرا من أثر أسلحة الدمار الشامل. |
| Overall delivery against core resources stood at 74 per cent. | UN | وقد بلغ الإنجاز العام من الموارد الأساسية 74 في المائة. |
| It has now reached a total of 34 stations, in 3 departments. | UN | وقد بلغ مجموع عدد هذه المراكز اﻵن ٣٤ في ثلاث محافظات. |
| The damages it has caused have totalled $975 billion, based on the current price of gold. | UN | وقد بلغ مجموع الأضرار التي تسبب بها 975 بليون دولار، على أساس السعر الحالي للذهب. |
| the total number of flights assessed as apparent violations is now 955. | UN | وقد بلغ العدد الاجمالي للرحلات التي اعتبرت انتهاكات واضحة ٩٥٥ رحلة. |
| there were a total of 32 victims and 43 accused persons. | UN | وقد بلغ مجموع عدد الضحايا في هذه الحالات 32 ضحية، بينما بلغ عدد الأشخاص المتهمين فيها 43 شخصاً. |
| In 1997, the number of registered associations had reached 14,748. | UN | هذا وقد بلغ عدد الجمعيات المسجلة 748 14 جمعية حتى عام 1997. |
| We have reached its mid-term and might therefore wish to give it new momentum. | UN | وقد بلغ الآن منتصف الفترة، ومن ثم يجب أن نعطي دفعة جديدة لهذا العقد. |