"وقرارات المجلس" - Translation from Arabic to English

    • and Council resolutions
        
    • resolutions of the Council
        
    • and decisions of the Council
        
    • Board decisions
        
    • the decisions of the Board
        
    • and decisions of the Board
        
    • Security Council resolutions
        
    • the Council's resolutions
        
    UN-Women, in consultation with the Committee, is developing a guidebook on general recommendation No. 30 and Council resolutions on women and peace and security to support more effective reporting by States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتُعِد هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتشاور مع اللجنة، كتيبا إرشاديا بشأن التوصية العامة 30، وقرارات المجلس بشأن المرأة والسلام والأمن من أجل دعم تقديم المزيد من التقارير بفعالية من جانب الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Such a visit would provide an opportunity to reach a common understanding with the parties and the facilitator not only on the role of the United Nations in the implementation process, but also on a pragmatic implementation process that is consistent with both the agreement and Council resolutions and recognizes the mutual concerns of the parties and the international community. UN فهذه الزيارة في هذه المرحلة ستتيح الفرصة للتوصل إلى تفاهم مشترك مع الأطراف والميسر، لا بشأن دور الأمم المتحدة في عملية التنفيذ فحسب، وإنما بشأن القيام بعملية واقعية للتنفيذ تتماشى مع كل من الاتفاق وقرارات المجلس وتعترف بالشواغل المشتركة بين الأطراف والمجتمع الدولي.
    This position is consistent with prior statements and resolutions of the Council. UN ويتسق هذا الموقف مع بيانات وقرارات المجلس السابقة.
    Any progress in that area must be aimed at greater transparency and more participation by member States in the activities and decisions of the Council. UN إن أي تقدم في هذا المجال يجب أن يهدف إلى تحقيق شفافية أكبر ومشاركة أوسع من جانب الدول الأعضاء في أنشطة وقرارات المجلس.
    The team reviewed extensive programme documentation, General Assembly resolutions and Executive Board decisions in addition to numerous progress reports, regular monitoring data, and institutional reports. UN واستعرض الفريق الوثائق البرنامجية المفصَّلة وقرارات الجمعية العامة وقرارات المجلس التنفيذي بالإضافة إلى العديد من التقارير المرحلية وبيانات الرصد المنتظم والتقارير المؤسسية.
    the decisions of the Board are binding and administratively final, and the Board is empowered to award compensation to the complainant if the Act on Gender Equality has been violated. UN وقرارات المجلس ملزمة ونهائية إداريا والمجلس مخول سلطة منح تعويض للشاكي في حالة انتهاك قانون المساواة بين الجنسين.
    They underlined the need to bring the perpetrators of that act to justice, and urged all States, in accordance with their obligations under international law and relevant Security Council resolutions, to cooperate actively with the Libyan authorities in that regard. UN وأكدوا على ضرورة تقديم مدبري الهجوم إلى العدالة، وحثوا الدول كافة على التعاون بنشاط مع السلطات الليبية في هذا الشأن، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات المجلس ذات الصلة.
    22. In compliance with the relevant General Assembly and Council resolutions, the Working Group is planning in 2009-2011 to hold regional consultations for the Asian, African and Western Europe and other regions. UN 22- وامتثالاً لقرارات الجمعية العامة وقرارات المجلس ذات الصلة، يعتزم الفريق العامل القيام، في الفترة بين عامي 2009 و2011، إجراء مشاورات إقليمية تتعلق ببلدان آسيا وأفريقيا وأوربا الغربية ومناطق أخرى.
    The legislation cited includes General Assembly resolutions 49/221 and 58/250 and Council resolutions 1998/46, 1999/55 and 2001/27 and agreed conclusions 2002/1. UN وتشمل التشريعات المشار إليها قرارات الجمعية العامة 49/221 و 58/250 وقرارات المجلس 1998/46 و 1999/55 و 2001/27 والاستنتاجات المتفق عليها 2002/1.
    26. Requests the Office of the High Commissioner to present to the Human Rights Council, at its thirtieth session, a progress report on the situation of human rights in Yemen and on the follow-up to the present resolution and Council resolutions 18/19, 19/29, 21/22 and 24/32. UN 26- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين تقريراً مرحلياً عن حالة حقوق الإنسان في اليمن وعن متابعة تنفيذ هذا القرار وقرارات المجلس 18/19 و19/29 و21/22 و24/32.
    Report of the Secretary-General on the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits (General Assembly resolution 62/208 and Council resolutions 2008/2, 2009/1 and 2010/22) UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه (قرار الجمعية العامة 62/208 وقرارات المجلس 2008/2 و 2009/1 و 2010/22)
    Report of the Secretary-General on the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits (General Assembly resolution 62/208, and Council resolutions 2008/2, 2009/1 and 2010/22) UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه (قرار الجمعية العامة 62/208 وقرارات المجلس 2008/2 و 2009/1 و 2010/22)
    26. Requests the Office of the High Commissioner to present to the Human Rights Council, at its thirtieth session, a progress report on the situation of human rights in Yemen and on the follow-up to the present resolution and Council resolutions 18/19, 19/29, 21/22 and 24/32. UN 26- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين تقريراً مرحلياً عن حالة حقوق الإنسان في اليمن وعن متابعة تنفيذ هذا القرار وقرارات المجلس 18/19 و19/29 و21/22 و24/32.
    resolutions of the Council are legally binding on all Member States, and the implementation of all Council decisions must be ensured. UN وقرارات المجلس ملزمة قانونا لجميع الدول، وتنفيذ كل قرارات المجلس يجب ضمانه.
    It expresses its concern, that the Secretary-General has reported that not enough progress has yet been made towards the full implementation of the'Acordos de Paz'and relevant resolutions of the Council. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء ما ذكره اﻷمين العام من أنه لم يحرز تقدم كاف بعد فيما يتعلق بالتنفيذ التام لاتفاقات السلم وقرارات المجلس ذات الصلة.
    It expresses its concern that the Secretary-General has reported that not enough progress has yet been made towards the full implementation of the'Acordos de Paz'and relevant resolutions of the Council. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء ما ذكره اﻷمين العام من أنه لم يحرز تقدم كاف بعد فيما يتعلق بالتنفيذ التام ﻟ ' اتفاقات السلم ' وقرارات المجلس ذات الصلة.
    These changes, at the very least, make it easier for the general membership to gain a clearer appreciation of the activities and decisions of the Council. UN وهذه التغييرات، على أقل تقدير، تيسِّر على العضوية العامة اكتساب تقدير أوضح لأنشطة وقرارات المجلس.
    It cannot be a mere diary of the activities and decisions of the Council. UN إن هذا التقرير لا يمكــن أن يكــون مجرد سجل يومي ﻷنشطة وقرارات المجلس.
    A comprehensive document review of prior evaluation reports; internal memoranda and email communications; relevant Executive Board decisions; UNFPA policies and guidelines; and other relevant assessments. UN ' 2` استعراض وثائقي شامل لتقارير التقييم السابقة؛ والمذكرات الداخلية والمراسلات بالبريد الإلكتروني؛ وقرارات المجلس التنفيذي ذات الصلة؛ وسياسات الصندوق ومبادئه التوجيهية؛ وتقييمات أخرى ذات صلة.
    76. Successive General Assembly resolutions and Executive Board decisions have expanded the role of UNIFEM. UN 76 - لقد أدت قرارات الجمعية العامة وقرارات المجلس التنفيذي المتلاحقة إلى توسيع دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    the decisions of the Board are not subject to appeal. UN وقرارات المجلس غير خاضعة للاستئناف.
    - calls on those States which have not yet done so to withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement and the relevant Security Council resolutions; UN - يهيب المجلس بالدول التي لم تنسحب بعد من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وقرارات المجلس ذات الصلة، أن تفعل ذلك؛
    the Council's resolutions represent international legality; they must be respected comprehensively by all sides, in all regions and in all circumstances. UN وقرارات المجلس تمثل الشرعية الدولية؛ ويجب أن تحترم احتراما شاملا من كل الأطراف في كل المناطق في كل الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more