"وقّعتُ" - Translation from Arabic to English

    • signed
        
    I practically signed my name on the goddamn thing. Open Subtitles أَعْني، وقّعتُ عملياً بإسمي على ذلك الشيءِ الملعون.
    But I signed for the boat. Mrs Brody, please. Open Subtitles لَكنِّي وقّعتُ للقارب سّيده برودي ، من فضلك
    It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. UN لذلك، وقّعتُ في وقت سابق من اليوم ببالغ السرور على البيان المشترك بشأن النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة.
    Earlier this year, I signed into law the Women's Act 2010. UN وقد وقّعتُ في وقت سابق من هذا العام على قانون المرأة لعام 2010.
    I signed a paper promising him my second-born child. Open Subtitles وقّعتُ ورقة واعداً بإعطائه مولودي الثاني
    Fuck you, man, they know exactly what I signed up for. Open Subtitles تبًا لكَ يا رجل، إنّهم يعلمون ما وقّعتُ لأجله.
    I can't do this. It's not what I signed up for. Open Subtitles لايمكنني فعل هذا ليس هذا ما وقّعتُ لفعله
    I signed up to save people from floods and earthquakes and stuff, but not to kill them. Open Subtitles لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل ولكن ليس للقتل
    Yeah, you know, I was thinking, when I signed up for the auction, there was a guy. Open Subtitles أجل، أتعلمان، كنتُ أفكّر، كان هناك رجل عندما وقّعتُ لدخول المزاد.
    She came to me with her methodology, and I signed off on it. Open Subtitles جاءتْ لي بعِلْمِ منهجها، وأنا وقّعتُ عليه.
    Look, I signed up for this when I put that badge on. Open Subtitles إسمع، لقد وقّعتُ على هذا عندما إرتديتُ تلكَ الشارة
    It's not exactly what I had in mind when I signed up. Open Subtitles هو لَيسَ بالضبط الذي كَانَ عِنْدي في العقلِ عندما وقّعتُ.
    I signed his discharge papers late last night, just to shut him up. Oh, I... Open Subtitles لقد وقّعتُ أوراق إخراجه من المشفى لإسكاته فحسب.
    I told you when I signed on, city hall is just the beginning. Open Subtitles أخبرتُك عندما وقّعتُ على، قاعة مدينةِ فقط البِداية.
    I tell you, Frank would probably have been happy if I had signed the kids up to run the tape recorder. Open Subtitles أُخبرُك، فرانك من المحتمل كَانَ سعيدُ إذا وقّعتُ الأطفالَ فوق لرَكْض المسجلِ.
    I only signed on for this because Daphne came in the bargain and she's leaving. Open Subtitles وقّعتُ فقط على لهذا لأن جاءتْ دافن في الصفقةِ وهي تَتْركُ.
    I would have signed up years ago. Open Subtitles لكنتُ وقّعتُ على الإشتراك به منذ سنوات
    I just signed the lease,landlord gave me two sets of keys, and I'm off for a 24-hour shift at the hospital,so I broke the rules. Open Subtitles أنا فقط وقّعتُ الإيجارَ، صاحب الملك أعطاَني إثنان مِنْ مجموعاتِ المفاتيحِ، وأَنا مِنْ لمدّة 24 ساعات تغيير في المستشفى، لذا كَسرتُ القواعدَ.
    I signed out around midnight. Open Subtitles لقد وقّعتُ للخروج في حوالي منتصف الليل
    I made one mistake in my life, when I signed that letter to President Roosevelt advocating that the bomb should be built. Open Subtitles اقترفتُ غلطة واحدة في حياتي، عندما وقّعتُ تلك الرّسالة للرّئيس "روزفلت" أناشده بتصنيع القنبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more