"وكان هناك اتفاق عام" - Translation from Arabic to English

    • there was general agreement
        
    • there was broad agreement
        
    • there had been general agreement
        
    • there was a general agreement
        
    • there was widespread agreement
        
    • it was generally agreed
        
    • there was overall agreement
        
    • there was also general agreement
        
    there was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية.
    there was general agreement on a fundamental need for a new approach to governing the international financial system. UN وكان هناك اتفاق عام على وجود حاجة أساسية إلى الأخذ بنهج جديد ينظم النظام المالي الدولي.
    there was general agreement that this provision, if it was to be kept at all, would require revision and clarification. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذا الحكم، اذا كان يراد الابقاء عليه أصلا، سيحتاج الى تنقيح وتوضيح.
    there was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    25. there was broad agreement that the rights of indigenous peoples and local communities should be respected. UN ٥٢ - وكان هناك اتفاق عام على أن حقوق السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية ينبغي احترامها.
    there was general agreement in the Committee, therefore, to include in the Convention the principle of gender equality. UN وكان هناك اتفاق عام في اللجنة، إذن، على أن يدرج في الاتفاقية مبدأ المساواة بين الجنسين.
    there was general agreement that that right should not be ignored. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة عدم تجاهل هذا الحق.
    there was general agreement that such synchronization should continue. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة استمرار تزامن دورات تلك الميزانيات.
    there was general agreement that gender equality was crucial to achieving the Millennium Development Goals. UN وكان هناك اتفاق عام على أن المساواة بين الجنسين أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    there was general agreement on the positive role of partnerships based, in particular, on a more equal relationship between donors and recipients. UN وكان هناك اتفاق عام على الدور الإيجابي للشراكات القائمة، بوجه خاص، على علاقة أكثر تكافؤاً بين المانحين والمتلقين.
    there was general agreement that the title of the provision required reformulation, and a number of alternative formulations were proposed. UN وكان هناك اتفاق عام على أن عنوان الحكم يتطلب إعادة صياغة، واقتُرح عدد من الصياغات البديلة.
    there was general agreement on the positive role of partnerships based, in particular, on a more equal relationship between donors and recipients. UN وكان هناك اتفاق عام على الدور الإيجابي للشراكات القائمة، بوجه خاص، على علاقة أكثر تكافؤاً بين المانحين والمتلقين.
    there was general agreement that the commentary should include a statement to clarify those matters. UN وكان هناك اتفاق عام على تضمين التعليق عبارة توضّح تلك الأمور.
    there was general agreement that the draft guidelines should be binding in some way. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يكون مشروع المبادئ التوجيهية ملزما بوجه من الوجوه.
    there was general agreement, however, on the need for a closer link between the objectives, strategy and the results achieved. UN وكان هناك اتفاق عام رغم ذلك على ضرورة قيام صلة أوثق بين الغايات والاستراتيجية والنتائج المحققة.
    there was general agreement that the international community would need to back the regional initiative and to speak with one voice to the Somalis. UN وكان هناك اتفاق عام بضرورة مساندة المجتمع الدولي للمبادة اﻹقليمية ومخاطبة الصومال بصوت واحد.
    there was general agreement that the issue of sex tourism should be addressed by the optional protocol. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يتناول البروتوكول الاختياري مسألة السياحة الجنسية.
    there was general agreement that legislative approval did not mean that parliament would be called upon to modify individual provisions in the project agreement. UN وكان هناك اتفاق عام على أن الموافقة التشريعية لا تعني دعوة البرلمان إلى تعديل أحكام فردية في اتفاق المشروع.
    there was broad agreement among Member States, including members of the Security Council, that the situation in the Sahel posed a threat to international peace and security and must be addressed in a comprehensive manner. UN وكان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء، بما في ذلك أعضاء مجلس الأمن، على أن الحالة في منطقة الساحل تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ويجب أن تُعالج بطريقة شاملة.
    there had been general agreement that recognition of a foreign proceeding should be subject to the public policy exception to be formulated in the context of article 6. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن يكون الاعتراف بإجراء أجنبي خاضعا للاستثناء المرتكز على السياسة العامة المراد صياغته في سياق المادة ٦ .
    there was a general agreement that the issue of youth development needed more concerted international cooperation on the part of us all. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    there was widespread agreement that education was the most decisive factor in the long term to achieve sustainable development. UN وكان هناك اتفاق عام على أن التعليم هو أهم العوامل على الإطلاق، على المدى الطويل من أجل تحقيق تنمية مستدامة.
    it was generally agreed that such a consequence would be excessive since there seemed to exist no reason why the return of the instrument should not be allowed as one possible instance of an expiry event under article 11. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه النتيجة ستتسم بالمغالاة، نظرا ﻷنه لا يبدو أن هناك سببا يحول دون السماح باعتبـار إعادة المستند أحد أمثلة أحداث الانتهاء الممكنة بموجب المادة ١١.
    there was overall agreement on a need to further strengthen and refine the role of special procedures to improve the enjoyment of human rights as well as the prevention and protection against human rights violations. UN 13- وكان هناك اتفاق عام على الحاجة إلى مزيد تعزيز وصقل دور الإجراءات الخاصة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان، فضلاً عن الوقاية من انتهاك حقوق الإنسان وحماية هذه الحقوق.
    there was also general agreement that the forum should have the mandate to make recommendations to United Nations bodies and organs, regional organizations and interested parties. UN وكان هناك اتفاق عام أيضاً على أنه ينبغي أن يكون للمحفل ولاية إصدار توصيات إلى هيئات وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more