"وكره" - Translation from Arabic to English

    • xenophobia
        
    • DISCRIMINATION
        
    • xenophobic
        
    • den
        
    • hating
        
    • nest
        
    • motivated crimes
        
    • hated
        
    • racisme
        
    • xénophobie et
        
    The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. UN وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Racism, racial DISCRIMINATION, xenophobia and all forms of DISCRIMINATION UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وجميع أشكال التمييز
    Racism, racial DISCRIMINATION, xenophobia and all forms of DISCRIMINATION UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Racial DISCRIMINATION about racist and xenophobic speech. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء خطاب العنصرية وكره الأجانب.
    The same season you enjoyed my accounts of the methods used to trap a black bear in his winter den, eh? Open Subtitles نفس الموسم الذي إستمتعتَ فيه بقصتي عن الأساليب المستخدمة في إصطياد الدب الأسود في وكره في الشتاء ؟
    Miguel in jail, and hating your mom for keeping you away. Open Subtitles ميغيل في السجن، وكره أمك لحفظ كنت بعيدا.
    You don't see the umber hulk as it crawls from its nest in the stone and attacks you. Open Subtitles لا ترى وحش "أمبر هولك" وهو يزحف من وكره في الحجارة ويهاجمك
    Racism, racial DISCRIMINATION, xenophobia and all forms of DISCRIMINATION UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    It also pledged to intensify its action against racism, xenophobia and DISCRIMINATION. UN وتعهدت أيضاً بتكثيف مساعيها الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز.
    It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for Racism and xenophobia to make it more effective. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية.
    It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for Racism and xenophobia to make it more effective. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية.
    World Conference against Racism, Racial DISCRIMINATION, xenophobia and Related Intolerance in 2001 UN العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    Racism, racial DISCRIMINATION, xenophobia and all forms of DISCRIMINATION UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وجميع أشكال التمييز
    In his remarks, the Special Rapporteur highlighted that racism, xenophobia and intolerance were universal problems of global reach. UN وأبرز المقرر الخاص في ملاحظاته أن العنصرية وكره الأجانب والتعصب مشاكل كونية تؤثر على العالم بأسره.
    However, it remains concerned at the persistence of racist and xenophobic attitudes among many sectors of the population. UN بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار مواقف العنصرية وكره الأجانب في شرائح كثيرة من السكان.
    - Certainly. One doesn't hunt the fox while it's still in its den. Open Subtitles لا أحد يصطاد الثعلب بينما هو في وكره
    It's life, liberty, the pursuit of happiness, and hating the fucking asshole that you have to work for. Open Subtitles ومن الحياة والحرية، السعي لتحقيق السعادة، وكره الأحمق سخيف أن لديك للعمل من أجل.
    I got to stay with him, follow him back to the rat's nest. Open Subtitles حتى أستطيعَ تتبعه إلى وكره
    While the Committee notes with appreciation the continuous efforts undertaken to combat racial DISCRIMINATION and related violence, including the setting up of a commission to deal with racially motivated violence and of the Racism and xenophobia Monitoring Centre, it remains concerned about the occurrence of racially motivated crimes and incidents in the country. UN 382- فيما تنوه اللجنة مع التقدير باستمرار الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من عنف، بما في ذلك إنشاء لجنة لمعالجة العنف القائم على دوافع عنصرية ومركز رصد العنصرية وكره الأجانب، لا تزال تشعر بالقلق إزاء وقوع جرائم وحوادث قائمة على دوافع عنصرية في البلد.
    The fans used to rush the field after every win and tear down the goalposts, and coach hated it. Open Subtitles اعتاد المشجعون على النزول إلى الملعب بعد كل فوز وإسقاط العارضات وكره المدرب ذلك.
    Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de DISCRIMINATION raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديين إضافة
    La nécessité d'exprimer au plus haut niveau la volonté des autorités publiques de combattre la DISCRIMINATION raciale et la xénophobie et leur détermination à le faire; UN :: الحاجة إلى إرادة وتصميم سياسيين واضحين على أعلى المستويات السياسية لمحاربة التمييز العنصري وكره الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more