"ولاحظوا أيضا" - Translation from Arabic to English

    • they also noted
        
    • they also observed
        
    they also noted with satisfaction that the military operations in Freetown had resulted in minimum loss of life and property. UN ولاحظوا أيضا بارتياح أن العمليات العسكرية في فريتاون أسفرت عن وقوع أدنى حد من الخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    they also noted the establishment of the ACP Observatory on Migration as a useful step towards improving data and research that will be useful in development planning. UN ولاحظوا أيضا إنشاء مرصد دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المعني بالهجرة كخطوة مفيدة نحو تحسين البيانات والبحوث التي ستفيد في التخطيط الإنمائي.
    they also noted that progress was made on promoting a more unified United Nations approach to funding and programming. UN ولاحظوا أيضا إحراز تقدّم في الترويج لنهج أكثر توحيدا تتخذه الأمم المتحدة في التمويل والبرمجة.
    they also noted that the potential from globalization to promote sustainable development for all remains to be realised. UN ولاحظوا أيضا أنه ما زال يتعين تحقيق التوقعات المرجوة من العولمة في تعزيز التنمية المستدامة.
    they also observed that social and cultural prejudices still existed in Kenya. UN ولاحظوا أيضا أن ظواهر التحيز الاجتماعي والثقافي لا تزال موجودة في كينيا.
    they also noted that in the current scale, more than half of the points moving from countries below the threshold to countries above the threshold come from a very limited number of big economies. UN ولاحظوا أيضا أن مصدر ما يزيد على نصف النقاط في الجدول الحالي التي تنتقل من البلدان التي تحت العتبة إلى البلدان التي فوق العتبة هو عدد محدود جداً من الاقتصادات الكبرى.
    they also noted that capacity-building and awareness-raising measures should be aimed specifically at decision makers. UN ولاحظوا أيضا أن بناء القدرات وتدابير إذكاء الوعي ينبغي أن تستهدف متخذي القرارات على وجه التحديد.
    they also noted that it might involve additional costs, such as for travel of members of the Committee and conference services. UN ولاحظوا أيضا أنها قد تنطوي على تكاليف إضافية من قبيل تكاليف سفر أعضاء اللجنة وخدمات المؤتمرات.
    they also noted that it might involve additional costs, including for travel of members of the Committee, conference services and Secretariat support for annual technical review of data by the Committee. UN ولاحظوا أيضا أنها قد تنطوي على تكاليف إضافية، بما فيها تكاليف سفر أعضاء اللجنة، وخدمات المؤتمرات ودعم الأمانة العامة المقدمين لعملية الاستعراض السنوي الفني للبيانات التي تجريها اللجنة.
    they also noted the positive role of the United Kingdom and UNAMSIL in bringing this about. UN ولاحظوا أيضا الدور الإيجابي الذي قامت به المملكة المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تحقيق هذه النتيجة.
    they also noted that mechanisms would be put in place for RAMSI to provide frequent briefing for the Chair to report to Forum countries on a regular basis. UN ولاحظوا أيضا الآلية التي يتم وضعها لبعثة المساعدات الإقليمية لجزر سليمان من أجل تقديم إحاطات منتظمة للرئيس لكي يقدم تقارير إلى بلدان المنتدى بصورة منتظمة.
    they also noted that access to subnational data should be restricted, similar to individual observations. UN ولاحظوا أيضا أنه ينبغي تقييد الوصول إلى البيانات دون الوطنية كما هو الحال بالنسبة للملاحظات الفردية.
    they also noted that many participants had to elect the lump-sum commutation option in order to meet the costs they would incur in relocating upon retirement. UN ولاحظوا أيضا أن العديد من المشتركين اضطروا الى اعتماد خيار استبدال المبالغ المقطوعة للتمكن من تغطية التكاليف التي تترتب على انتقالهم عند تقاعدهم.
    they also noted the lack of major differences between the approaches of the developing and the developed regions on substantive issues and the broad consensus on the need to examine population matters in the context of development. UN ولاحظوا أيضا عدم وجود خلافات رئيسية بين النهج التي تتبعها المناطق النامية والمتقدمة النمو بشأن المسائل الجوهرية وتوافق اﻵراء العريض بشأن الحاجة الى دراسة مسائل السكان في سياق التنمية.
    they also noted that the implementation of any of the options to address the issues identified would add to the deficit situation of the Fund. UN ولاحظوا أيضا أنه إذا نُفذت الخيارات لمعالجة القضايا التي تم تحديدها، فهذا من شأنه أن يزيد من العجز الذي يعاني منه الصندوق.
    they also noted that technical inputs related to Regional Transport and Transit Agreement and Regional Multilateral Railway Agreement were being examined by the Member States. UN ولاحظوا أيضا أن الدول الأعضاء تقوم بدارسة جميع المدخلات التقنية المتصلة بالاتفاق بشأن النقل والعبور الإقليميين، والاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالسكك الحديدية.
    they also noted that it would be helpful to formalize networks and working groups with common goals to further coordinate research work and thus promote greater participation in such initiatives. UN ولاحظوا أيضا أنه سيكون من المفيد إضفاء الطابع الرسمي على الشبكات والأفرقة العاملة ذات الأهداف المشتركة من أجل زيادة تنسيق العمل البحثي وبالتالي تعزيز المشاركة في تلك المبادرات.
    they also noted that activities funded from the rapid response and underfunded windows should be assessed to determine the extent to which there is a clear distinction between the two categories, including the established ration between the two windows. UN ولاحظوا أيضا أنه ينبغي تقييم الأنشطة الممولة من نافذتي الاستجابة السريعة وحالات الطوارئ الناقصة التمويل لتحديد إن كانت هناك فروق واضحة بين الفئتين، بما في ذلك المعدل المحدد بين النافذتين.
    they also noted that it would be helpful to formalize networks and working groups with common goals to further coordinate research work and thus promote greater participation in such initiatives. UN ولاحظوا أيضا أنه سيكون من المفيد تكوين شبكات وأفرقة عاملة ذات أهداف مشتركة لزيادة تنسيق العمل البحثي ومن ثم تعزيز المشاركة في تلك المبادرات.
    they also noted the Secretary-General's assessment that exemption mechanisms for humanitarian assistance were functioning smoothly and that humanitarian operations had not been disrupted by the sanctions. UN ولاحظوا أيضا تقدير الأمين العام أن آليات الاستثناء للمساعدة الإنسانية تؤدي وظيفتها بسلاسة وأن العمليات الإنسانية لم تتعطل بسبب الجزاءات.
    they also observed people lying in the streets, some unconscious, some having convulsions and foaming from the mouth, and some complaining about vision problems. UN ولاحظوا أيضا أشخاصا ممددين على أرض الشوارع، بعضهم فاقد الوعي، والبعض يعاني من تشنجات ترافقت مع خروج رغوة من أفواههم، وبعضهم يشكو من مشاكل في البصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more