"ولا تعترض" - Translation from Arabic to English

    • does not object to
        
    • has no objection to
        
    • no objection to the
        
    • does not challenge
        
    • she does not contest
        
    • are not contested by the
        
    • was not opposed
        
    The Committee does not object to the creation of posts for one national staff member and one United Nations Volunteer. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee does not object to the proposed establishment of the P-3 post under subprogramme 2. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 2.
    The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal with regard to these two posts. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين.
    The Advisory Committee has no objection to these estimates by the Secretary-General. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to these estimates by the Secretary-General. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام.
    The Committee has no objection to the proposed establishment of one Field Service post for an armoured vehicle driving instructor. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة.
    The Advisory Committee does not object to the establishment of these posts. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء هذه الوظائف.
    The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal with regard to these two posts. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين.
    Turkmenistan does not object to the idea of the existence of the great Powers‘ regional interests. UN ولا تعترض تركمانستان على فكرة وجود مصالح إقليمية للدول الكبرى.
    The Advisory Committee does not object to the basic idea advanced by the Secretary-General. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على الفكرة اﻷساسية التي يطرحها اﻷمين العام.
    The Advisory Committee does not object to this proposal. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح.
    The Committee does not object to the proposed redeployment. UN ولا تعترض اللجنة على هذا النقل المقترح.
    23. The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal to abolish 146 posts and positions. Redeployments UN 23 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إلغاء 146 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's staffing proposals. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح.
    The Committee has no objection to the establishment of these five posts. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء هذه الوظائف الخمس.
    The State party does not challenge this allegation, and the Committee observes from the outset that, in the present case, there has been a restriction of the authors' right to travel freely. UN ولا تعترض الدولة الطرف على هذا الادعاء، وتخلص اللجنة على الفور إلى وجود قيد في هذه القضية على حق صاحبي البلاغ في السفر بحرية.
    she does not contest that, in principle, adequate medical treatment is available in Turkey. UN ولا تعترض صاحبة الشكوى من حيث المبدأ على فكرة توافر العلاج الطبي المناسب في تركيا.
    The facts are not contested by the State party but it considers that there has not been a violation of any of the rights protected in the Covenant, since the potential danger constituted by a motor vehicle requires that road traffic should be rigorously protected. UN ولا تعترض الدولة الطرف على الوقائع ولكنها ترى أنه لم يحدث انتهاك لأي حق من الحقوق التي ينص العهد على حمايتها، بما أن الخطر المحتمل الذي تمثله السيارات يقتضي حماية حركة المرور على الطرق حماية صارمة.
    Jamaica was not opposed to that interpretation, but wished to make a number of observations. UN ولا تعترض جامايكا على هذا التفسير، غير أنها تود أن تدلي بعدد من الملاحظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more