"ولفت الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • the President drew
        
    • the Chair drew
        
    • the Chairman drew
        
    • President called
        
    • the Chair also drew
        
    • the President also drew
        
    the President drew attention to the text of a draft resolution which had been submitted by Argentina, the Czech Republic, UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشــروع القرار الذي قدمه الاتحاد الروسي واﻷرجنتين وألمانيا وايطاليا والجمهوريـة
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2013/725, submitted by Rwanda, Togo and the United States of America. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2013/725، قدمته رواندا، وتوغو، والولايات المتحدة الأمريكية.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2011/567, submitted by Portugal. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/567، مقدم من البرتغال.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2011/569, submitted by Portugal. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/569، مقدم من البرتغال.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2011/782, submitted by France. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/782، مقدم من فرنسا.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2008/613, prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2008/613، أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2008/618, prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2008/618، أُعِدَّ خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    11. the President drew particular attention to the simultaneous handling by the Tribunal of two prompt release proceedings. UN 11 - ولفت الرئيس الانتباه بصفة خاصة إلى أن المحكمة نظرت في وقت واحد في اثنين من إجراءات الإفراج الفوري.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2001/902, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2001/902، الذي أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    the President drew attention to the need to ensure that the assessed contributions to the Tribunal were paid in full and in a timely fashion, so that the Tribunal could discharge its functions effectively and efficiently. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى ضرورة كفالة دفع الاشتراكات المقررة في المحكمة بالكامل وفي حينه، كي يتسنى للمحكمة القيام بوظائفها بفعالية وكفاءة.
    the President drew attention to a proposal by the United States of America on the request for participation submitted by Mr. Vladislav Jovanovic. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية يتعلق بطلب للمشاركة مقدم من السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1999/1020, which had been submitted by the Netherlands. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1999/1020 المقدم من هولندا.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1999/1078, which had been prepared in the course of the Council’s prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1078 أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2002/1062, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1062، جرى إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2002/1368, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1368 أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2002/1384, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1384 أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2002/1385, submitted by the Syrian Arab Republic. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1385 مقدم من الجمهورية العربية السورية.
    the President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1995/923, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/923، الذي جرى إعداده أثناء المشاورات المسبقة للمجلس.
    the President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1995/990, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/990، الذي قدم في معرض المشاورات السابقة للمجلس.
    the Chair drew the attention of the Working Group to the fact that, pursuant to General Assembly resolution 64/86, the Working Group had been convened to consider only matters relating to the definition and delimitation of outer space. UN 2- ولفت الرئيس انتباه الفريق العامل إلى أنّ الفريق العامل دُعِي إلى الانعقاد، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/86، لكي ينظر حصرا في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    the Chairman drew the attention of the Committee to rule 116 of the Rules of Procedure of the General Assembly. UN ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The President called the attention of the Meeting to the Tribunal's internship programme, which had been established in 1997 and involved 179 interns from 63 States. UN ولفت الرئيس انتباه الاجتماع إلى برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، الذي وُضع في عام 1997 وشمل 179 متدربا داخليا من 63 دولة.
    the Chair also drew attention to the agenda for the resumed sixth session of the AWG-KP and noted that time at that session will be very limited. UN ولفت الرئيس الانتباه أيضاً إلى جدول أعمال الدورة السادسة المستأنفة للفريق العامل المخصص وأشار إلى أن الوقت سيكون محدوداً جداً في تلك الدورة.
    the President also drew the attention of members to the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN ولفت الرئيس انتباه الأعضاء أيضا إلى التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more