"ولكنها لا" - Translation from Arabic to English

    • but not
        
    • but does not
        
    • but do not
        
    • but did not
        
    • but are not
        
    • but it does not
        
    • but no
        
    • but they do not
        
    • but is not
        
    • but they are not
        
    • but were
        
    • but fail
        
    • but it is not
        
    • but it doesn't
        
    • but she doesn't
        
    Therefore, the information presented is indicative of the gravity of the violations committed against children, but not necessarily the scope and scale. UN ومن ثم فإن المعلومات المعروضة تبين جسامة الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ولكنها لا تبين بالضرورة نطاقها وحجمها.
    The Southern Sudan Peace Commission was established and functional in 9 Southern States, but not in Unity State. UN أنشئت لجنة السلام في جنوب السودان وهي تعمل في 9 ولايات جنوبية، ولكنها لا تعمل في ولاية الوحدة.
    The current crisis compounds but does not replace the traditional development agenda on which it has been so difficult to make progress for decades. UN إن الأزمة الراهنة تثقل كاهل الخطة التقليدية للتنمية ولكنها لا تحل محلها حيث ما فتئ يصعب للغاية إحراز تقدم على مدى عقود.
    These ad hoc activities require the Mechanism to have additional resources from time to time, but do not require those resources on a continuous basis. UN وتتطلب هذه الأنشطة المخصصة أن تكون لدى الآلية موارد إضافية من وقت لآخر، ولكنها لا تتطلب توافر هذه الموارد بصورة مستمرة.
    The French proposals were helpful but did not resolve that particular issue. UN وذكر أن الاقتراحات الفرنسية مفيدة ولكنها لا تحل هذه القضية بالذات.
    These underlying capacities will assist in implementation of the Convention but are not always required. UN وتساعد هذه القدرات الأساسية على تنفيذ الاتفاقية ولكنها لا تكون مطلوبة عادة.
    The Commission is unable to say which version is true; but it does not consider that the manuscript note was a pure invention. UN وليس في وسع اللجنة أن تحدد ما هي الرواية الصحيحة؛ ولكنها لا تعتقد أن المذكرة المكتوبة بخط اليد تتضمن روايةً مختلقة.
    30. The Chairperson said that the word " court " in fact appeared three times in the paragraph, but not with identical meaning. UN 30 - الرئيس: قال إن كلمة " محكمة " ترد في الواقع ثلاث مرات في الفقرة، ولكنها لا ترد بنفس المعنى.
    These standards specify the flame-retarding properties that are required but not which flame retardants are to be used. UN وتحدد هذه المعايير الخصائص المطلوبة فيما يتعلق بتثبيط اللهب ولكنها لا تحدد نوع مثبطات اللهب التي يتعيَّن استعمالها.
    Any future arrangement on conventional arms that addresses the transfer of arms but not their development, production and deployment will be inequitable against countries which do not themselves produce conventional armaments. UN وأي ترتيبات مستقبلية بشأن الأسلحة التقليدية تعالج نقل الأسلحة ولكنها لا تعالج تطويرها وإنتاجها ونشرها ستكون قاصرة ولن تقبل بها البلدان التي لا تنتج هي نفسها أسلحة تقليدية.
    Critical issues are identified in principle but not monitored or managed in a standardized way. UN والمسائل الحاسمة محددة من حيث المبدأ ولكنها لا تُرصد ولا تُدار بطريقة موحدة.
    Sweden accepts the first part of the recommendation, and the recommendation to prosecute perpetrators, but does not accept the remainder of the recommendation. UN تقبل السويد الجزء الأول من التوصية، والتوصية بمقاضاة الجناة، ولكنها لا تقبل ما تبقى من التوصية.
    The United Nations takes these reports seriously but does not have the means to independently verify this information. UN وتأخذ الأمم المتحدة هذه الأنباء مأخذ الجد ولكنها لا تملك الوسائل للتحقق من هذه المعلومات بصورة مستقلة.
    The Secretariat verifies that it contains the required information but does not evaluate the contents. UN وتتحقق الأمانة من أن المقترح يحتوي على المعلومات المطلوبة ولكنها لا تقيّم محتوياته.
    They are cost-effective but do not reach as many individuals as the other two tools. UN وهي أدوات فعالة من حيث التكلفة، ولكنها لا تشمل أعدادا كبيرة من الأفراد كالذين تشملهم الأداتان الأخريان.
    Schools supply learners with information, empowering them to make informed choices, but do not supply them with contraceptives. UN وتقوم المدارس بتزويد الطالبات بمعلومات، وتمكينهن من الوصول إلى خيارات مستنيرة، ولكنها لا تزودهن بوسائل منع الحمل.
    Prototype latrines were being developed, but did not always lead to reduced costs, a major consideration in determining their acceptability. UN ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها.
    These programmes and activities can include, but are not limited to, English language, cooking, sewing, sports, computer classes, music lessons and excursions outside of the immigration detention facilities. UN ويمكن أن تتضمن هذه البرامج والأنشطة، ولكنها لا تقتصر على، اللغة الإنكليزية والطهي والحياكة والألعاب الرياضية ودروس الحاسوب ودروس الموسيقى والرحلات خارج مرافق احتجاز المهاجرين.
    Monaco is undoubtedly a small country, but it does not live in the past. UN ولا شك في أن موناكو بلد صغير، ولكنها لا تعيش في الماضي.
    The Committee elects a Chair, but no Vice-Chair or Rapporteur. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها، ولكنها لا تنتخب نائبا للرئيس ولا مقررا.
    but they do not necessarily have the information or capacity to renegotiate successfully. UN ولكنها لا تملك هذه البلدان بالضرورة المعلومات أو القدرة اللازمين للتفاوض بنجاح.
    In other words, the issue of the extraterritorial applicability of HRsL includes but is not limited to situations of conflict. UN وبعبارة أخرى، فإن مسألة انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية تشمل أوضاع النزاع ولكنها لا تقتصر عليها.
    Such exceptions are present in virtually all investment agreements, but they are not necessarily related to development; UN وتوجد هذه الاستثناءات في كافة اتفاقات الاستثمار تقريباً، ولكنها لا تتصل بالتنمية بالضرورة؛
    This could help those companies that were willing to improve their performance in relation to human rights but were unaware of what they should do. UN ومن شأن هذا أن يساعد الشركات التي ترغب في تحسين أدائها في مجال حقوق الإنسان ولكنها لا تعرف ما ينبغي لها القيام به.
    If the contract particulars include the date but fail to indicate the significance thereof, then the date is considered to be: UN اذا كانت تفاصيل العقد تتضمن التاريخ ولكنها لا تبين مدلوله، اعتبر التاريخ حينئذ:
    Inter-agency mobility is administered by organizations but it is not managed by them. UN وتدير المنظمات تنقّل الموظفين إدارة ظاهرية ولكنها لا ترعاه حق الرعاية.
    You say it is plentiful but it doesn't go anywhere. Open Subtitles تقول انها مليئة بالجزاءات ولكنها لا تقود لأي مكان.
    She's in no medical danger, but she doesn't know who she is, whereshe lives, her phone number, anything. Open Subtitles ليسـت خطرة ولكنها لا تتذكر من هي اين عاشـت ولا ارقام تلفون ولا حتى أي شـيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more