"ولكن أعتقد" - Translation from Arabic to English

    • but I think
        
    • But I guess
        
    • But I thought
        
    • but I believe
        
    • But I suppose
        
    • I just think
        
    • but I reckon
        
    • but I don't think
        
    • but think
        
    I know our apartment's small, but I think we can make room. Open Subtitles أنا أعلم شقتنا صغيرة، ولكن أعتقد أننا يمكن أن تجعل غرفة.
    I hate to go on about this, but I think the bra situation's the least of your problems. Open Subtitles أنا أكره أن يذهب على نحو هذا، ولكن أعتقد أن الوضع الصدرية هي الأقل من مشاكلك.
    but I think the best thing for all concerned right now is-- Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل شيء ل جميع الأطراف المعنية الآن هو
    I'd offer you a drink, But I guess you're indisposed. Open Subtitles يهمني ان اقدم لكي الشراب, ولكن أعتقد أنكي متوعكه
    Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. Open Subtitles حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون
    Thank you, Henry, but I think we have it covered without Molly. Open Subtitles شكرا لك، هنري. ولكن أعتقد أننا لدينا ما نحتاج بدون مولي.
    It's taken me three days to put this damn chair together, but I think I got it. Open Subtitles أخذ مني ثلاثة أيام ل وضع هذا الكرسي اللعين معا، ولكن أعتقد أنني حصلت عليه.
    My book didn't go viral, but I think I did. Open Subtitles كتابي لم ينتشر كالفيروس ولكن أعتقد أنني أصبحت كذلك
    Uh, forgive me, but I think we're gonna need a minute Open Subtitles اه، اغفر لي، ولكن أعتقد نحن ستعمل تحتاج لمدة دقيقة
    but I think it really helped shake me out of my funk. Open Subtitles ولكن أعتقد أن ذلك ساعد حقا يهز لي من بلدي الفانك.
    So you got to be careful, but I think I want to put a lighter crank set on it too. Open Subtitles لذلك عليك أن تكون حذرا، ولكن أعتقد أنني أريد أن أضع تعيين الساعد الأخف وزنا على ذلك أيضا.
    but I think what we have here now is a carrot-and-stick situation. Open Subtitles ولكن أعتقد أن ما لدينا هنا الآن هو وضع الجزرة والعصا.
    but I think you're gonna be up to speed shortly. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك ستعمل أن تصل إلى سرعة قريبا.
    but I think I got to go see Gus. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني حصلت على الذهاب لرؤية جوس.
    but I think I'm gonna give more responsibility to Randy. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني ستعمل إعطاء المزيد من مسؤولية راندي.
    The scute protein's solution's tricky, but I think I'm making progress. Open Subtitles حل البروتين ترس في وصعبة، ولكن أعتقد أنا تحرز تقدما.
    I'm really sorry to interrupt, but I think I found something. Open Subtitles أنا آسف حقا أن يقطع، ولكن أعتقد أنني وجدت شيئا.
    But I guess I'm just like everybody else, just trying to make it day by day, you know? Open Subtitles ولكن أعتقد أنني تماما مثل أي شخص آخر، مجرد محاولة لجعله يوما بعد يوم، هل تعلم؟
    I don't really need Ben, But I guess this is the sign. Open Subtitles أنا لا حقا بحاجة بن، ولكن أعتقد أن هذا هو علامة.
    But I thought you said he hadn't seen him in years. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك قلت وقال انه لم أره منذ سنوات.
    Now, that may sound hokey, but I believe it. Open Subtitles الآن، وهذا قد يبدو باقة، ولكن أعتقد ذلك.
    But I suppose we are all dressed up with nowhere to go, aren't we? Open Subtitles ولكن أعتقد أننا كل لباس مع مكان يذهبون إليه، ليست لنا؟
    No. I just think I need to talk to a specialist. Open Subtitles كلا, ولكن أعتقد بأنه حان الوقت لأتكلم مع شخص مختص
    Look, don't get me wrong, I'm not thrilled that she slept with another man, but... but I reckon I could get past it. Open Subtitles نظرة، لا تفهموني خطأ، وأنا لا بالإثارة التي نامت مع رجل آخر، ولكن... ولكن أعتقد أنا أنه تم إيقافه من ذلك.
    I wish you were right, but I don't think you are. Open Subtitles أتمني لو أن كلامك صحيحاً ولكن أعتقد بأنك كلامك خاطيء
    Um, I can't help but think... it must have taken a lot of courage to make such a provocative film. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة ولكن أعتقد لا بد وأنه قد أخذ الكثير من الشجاعة لإنتاج مثل هذا الفلم الاستفزازي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more