But instead he had to accompany her to a ballet lesson. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك انه كان لمرافقة لها درسا الباليه. |
But instead, he put it down here next to his left kidney. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك , وضعه هنا قريبا من كلته اليمنى. |
But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، حاولت أن تكون مثل ميتش وحفظ الخليج. |
But instead, a very unsympathetic judge made an example of you, and there was no way you could have predicted that would happen. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، قدم القاضي غير متعاطف جدا منك مثالا لل، وليس هناك طريقة كنت قد توقعت أن يحدث ذلك. |
But, rather than ratify CEDAW, we prefer to address those specific areas of concern to women in our own way. | UN | ولكن بدلا من التصديق على الاتفاقية، نحن نفضل أن نعالج تلك المجالات المحددة التي تهم النساء بطريقتنا الخاصة. |
But instead of just grieving for him, he resurrected him. | Open Subtitles | ولكن بدلا من أن يحزن عليه بعث فيه الروح. |
It's a Greek lasagna, But instead of lamb, I used tofu. | Open Subtitles | انها لازانيا يونانية ولكن بدلا من لحم الخروف استخدمت التوفو |
But instead, some sad, sorry wife who stays in every night and talks about food like it's an orgasm when it's clearly not. | Open Subtitles | ومجنونة, وممتعة، شخص ظننتي أنكِ هو، ولكن بدلا عن ذلك, ستكونين زوجة حزينة وتشعر بالأسف وتبقى كل ليلة وتتحدث عن الطعام |
We'd be out there having fun with everyone else, But instead, we're, like, fighting each other, you know? | Open Subtitles | سنكون هناك يلهون مع الجميع، ولكن بدلا من ذلك، نحن، مثل، يقاتلون بعضهم بعضا، هل تعلم؟ |
But instead of being blamed for his provocation, he has been staunchly defended and rewarded by an offer of a high cabinet position. | UN | ولكن بدلا من لومه على هذا الاستفزاز تم الدفاع عنه بحماس وكوفئ بعرض مركز وزاري رفيع عليه. |
But instead of receiving the support of the so-called champions of democracy, its ministers and members of parliament have been illegally abducted and incarcerated in full view of the international community. | UN | ولكن بدلا من أن تلقى هذه الحكومة المساندة ممن يسمون بالمدافعين عن الديمقراطية، جرى اختطاف وزرائها وأعضاء برلمانها بصورة غير قانونية وسجنهم على مرأى ومسمع من المجتمع الدولي. |
But instead of sending a strong message acknowledging that fact, we have produced nothing. | UN | ولكن بدلا من بعث رسالة قوية تعترف بتلك الحقيقة، لم ننتج شيئا. |
But instead of protecting the property, the SBU and police forces went on to consume spirits stolen from the house, together with the criminals. | UN | ولكن بدلا من حماية الممتلكات، مضت قوات دائرة الأمن الأوكرانية والشرطة تستهلك المشروبات الروحية المسروقة من البيت، جنبا إلى جنب مع المجرمين. |
But instead of searching for our intrepid time travelers, | Open Subtitles | ولكن بدلا من البحث عن فريقنا الباسل المسافر عبر الزمن، |
I wanted to go to nursing school, But instead I was Tito's mistress for four years. | Open Subtitles | أردت أن أذهب إلى مدرسة التمريض، ولكن بدلا من ذلك كنت تيتو في عشيقة لمدة أربع سنوات. |
It's just like putting your hand inside of a pumpkin, But instead of a pumpkin, your hand's inside | Open Subtitles | انها مجرد مثل وضع يدك داخل اليقطين، ولكن بدلا من اليقطين، يدك في الداخل |
Our version of Santa, But instead of not getting gifts if you don't behave, you'll be torn apart alive. | Open Subtitles | نسخة من سانتا، ولكن بدلا من عدم الحصول على الهدايا إذا لم تكوني جيدة التصرف، سوف تتمزقين وانتِ على قيد الحياة. |
But instead of hypotheticals, allow me to assure you that plausible deniability's the best option. | Open Subtitles | ولكن بدلا من افتراضات، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أن سياسة الإنكار هو الخيار الأفضل. |
I could have gotten rid of him, But instead I brought him here. | Open Subtitles | كان يمكني التخلص منه ولكن بدلا من ذلك أحضرته لهنا |
I noticed that Shinwell hadn't sanded down the knife chips, But rather packed them with wood filler. | Open Subtitles | لاحظت أن شينويل لم يغطى فتحات السكين بالرمل ولكن بدلا من ذلك عبائها بحشو الخشب |
Except instead of anal, it's data storage. | Open Subtitles | ولكن بدلا من الشرج، انها لتخزين البيانات. |