"ولكن لديه" - Translation from Arabic to English

    • But he has
        
    • but he's got
        
    • but had
        
    • but he had
        
    • but it has
        
    • but he does
        
    • but which has a
        
    But he has to talk for it to pay off. Open Subtitles ولكن لديه لاجراء محادثات من أجل أن تؤتي ثمارها.
    He's made many of these trips. He's young, But he has judgment. Open Subtitles لقد قام بالكثير من هذه الرحلات إنه شاب, ولكن لديه الصلاحيات
    Isn't much to look at, But he has friends in high places. Open Subtitles لا احب رؤيته كثيرا ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى
    Jeff's had a bit of a rough patch, but he's got a big interview tomorrow, Open Subtitles جيف يمر بفترة صعبة ولكن لديه مقابلة عمل مهمة غداً
    Oh, you just make fun of him because he's a hindu, but he's got a lot of good ideas. Open Subtitles انت تسخر منه لأنه هندوسي ولكن لديه الكثير من الافكار الجيدة
    He expressed support for updating the Standard Minimum Rules, but had reservations about the introduction of a convention on prisoners' rights. UN وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    No, but he had some roses and a package delivered. Open Subtitles لا, ولكن لديه بعض الزهور, وطرد بريدي وصل
    Yeah, But he has the same loss of appetite, no energy. Open Subtitles نعم ، ولكن لديه نفس فقدان الشهية ، وانعدام الطاقة
    I know it sounds exorbitant But he has good reasons. Open Subtitles أنا أعلم أنها تبدو باهظة ولكن لديه أسباب وجيهة.
    I don't know how he gets in, or if he gets in, But he has a chance at a better life. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يمكن أن يلتحق بها أو إذا كان قد إلتحق بها ولكن لديه فرصة لحياة أفضل
    We may have a death sentence coming our way soon, But he has one today. Open Subtitles قد يكون لدينا حكم بالإعدام قادم في طريقنا قريباً ولكن لديه حكم اليوم
    But he has great taste in meat distributors. Open Subtitles ولكن لديه طعم كبير في موزعي اللحوم. والسراويل.
    But he has a professional background, which is somehow relevant to law enforcement? Open Subtitles ولكن لديه خلفية مهنية، وهو ذات الصلة بطريقة أو بأخرى لإنفاذ القانون؟
    But he has dealings throughout Texas. Open Subtitles ولكن لديه تعاملات في جميع أنحاء ولاية تكساس
    If we can't get him to a hospital, we got to get him to a chopper, but he's got to go somewhere now. Open Subtitles إذا لم نحصل على نقله إلى المستشفى، وعلينا أن نأخذ منه أن طائرة هليكوبتر، ولكن لديه للذهاب إلى مكان الآن.
    It doesn't go anywhere, but he's got dreams for it, okay? Open Subtitles {\cH00ffff}،إنها لا تذهب لأي مكان ولكن لديه أحلام بها، واضح؟
    Okay, but he's got an alibi for the night the commander died. Open Subtitles طيب, ولكن لديه عذر لّليلة التي قتل فيها القائد.
    His delegation supported the establishment of the development account but had reservations about the allocation of savings on the basis of performance reports and the implementation of the budget. UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد إنشاء حساب للتنمية ولكن لديه تحفظات على تخصيص الوفورات على أساس تقارير اﻷداء وتنفيذ الميزانية.
    Iraq had voted in favour of the draft resolution, but had reservations about the third preambular paragraph and paragraph 2. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    Usually he's here on the weekends, but... he had to fix a lot of sets. Open Subtitles انه دائما يأتي في نهايات الاسبوع ولكن لديه العديد من الاعمال هذه المره
    but it has the technical expertise and the willingness to play a prominent role in that process. UN ولكن لديه الخبرات التقنية والإرادة ليؤدي دوراً بارزاً في هذه العملية. الحواشي
    I know he appears a little strange, but he does have some interesting equipment in those bags. Open Subtitles أعلمُ أنّه يبدو غريبًا إلى حدٍ ما، ولكن لديه حقًّا بعض المعدّات المشوّقة في تيكَ الحقائب.
    A related issue is a weapon intended for one purpose (anti-ballistic missile (ABM)) but which has a residual capability in another field (ASAT). UN ومن المسائل الأخرى ذات الصلة سلاح مصمم لغرض واحد (القذائف المضادة للقذائف التسيارية) ولكن لديه قدرة كامنة في مجال آخر (سلاح مضاد للسواتل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more