"ولي أمر" - Translation from Arabic to English

    • guardian
        
    • a parent
        
    • loco parentis
        
    • guardians
        
    The Juvenile Welfare Authority may take any of these measures without a court order if the juvenile’s guardian agrees to the measure. UN هذا ويجوز لهيئة رعاية اﻷحداث اتخاذ أحد هذه التدابير دون قرار من المحكمة إذا وافق ولي أمر الحدث على التدبير.
    Just this document saying that you'll be the girls' guardian Open Subtitles هذه الوثيقة تقول فقط بأنكِ ستكونين ولي أمر الفتيات
    The Children's Authority Bill, 1999 seeks to establish an authority which is to act as the guardian of the children of Trinidad and Tobago. UN مشروع قانون الهيئة المعنية بالطفل لعام 1999 الذي يسعى إلى إنشاء هيئة تقوم بدور ولي أمر أطفال ترينيداد وتوباغو.
    a parent died getting it out of the CIA for the kidnapper. Open Subtitles ولي أمر مات وهو يجلبه للمختطف خارج وكالة المخابرات المركزية
    Baudelaires, are you familiar with the term "in loco parentis"? Open Subtitles يا أطفال عائلة "بودلير"، هل أنتم على دراية بمصطلح "ولي أمر
    The Ethiopian Constitution provided that the Government must allocate resources to assist persons with disabilities and children without parents or guardians. UN وينص الدستور الإثيوبي على أن الحكومة يجب أن تخصص موارد لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال بدون والدين أو ولي أمر.
    The ability to become a guardian or trustee is linked to a number of objective criteria by the law: state of health, preparedness to become a guardian or trustee, etc. UN وقدرة الشخص على أن يصبح ولي أمر أو وصيا ترتبط بعدد من المعايير الموضوعية المحددة بالقانون: حالة الشخص الصحية، واستعداده لأن يصبح ولي أمر أو وصيا، إلخ.
    Article 2 stipulates that marriage is entered into with the consent of the wife's guardian and the wife or the person acting on behalf of either. UN فقد نصت المادة الثامنة على أن الزواج ينعقد بإيجاب ولي أمر الزوجة وقبول الزواج أو ممن يقوم مقامهما.
    Article 22 of the Family Code requires the authorization of the marriage guardian (wali) in the case of a young girl getting married. UN وتفرض المادة 22 من قانون الأسرة الحصول على إذن ولي أمر الفتاة لزواجها.
    The Juvenile Welfare Authority may also take any of the above measures without a court order if the juvenile’s guardian agrees to the measure. UN ويجوز لهيئة اﻷحداث اتخاذ هذه التدابير دون قرار من المحكمة إذا وافق ولي أمر الحدث على التدبير.
    - No. - Would you like a co-temporary guardian? Open Subtitles ـ كلا ـ هل تود أن تكون مساعد ولي أمر موقت؟
    You have to have a guardian over 18. Open Subtitles يجب أن يكون لديكِ ولي أمر أكبر من سن الثامنة عشر.
    You can't become caring's legal guardian until you're 21. Open Subtitles لايمكنك ان تكون ولي أمر كارين القانوني قبل سن 21
    You were sired by an angel named Simon who believed that you'd make an ideal guardian of the book. Open Subtitles أنت كنت سيريد بملاك يسمى سايمون من يصدق بأنك ستصنعين ولي أمر مثالي من الكتاب
    I'm Ryan's legal guardian, and I have the paperwork denoting such please do your job. Open Subtitles أيها المأمور أنا ولي أمر رايان القانوني ومعي أوراق تؤكد ذلك لذا من فضلك قم بعملك
    God, if only I could have a guardian angel to tell me what to do. Open Subtitles الله،لَو أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ ولي أمر الملاك لإخْباري ما العمل.
    He has won many battles. Now he is a mere guardian. Open Subtitles رَبحَ العديد مِنْ المعاركِ الآن هو مجرّد ولي أمر
    guardian of Excalibur, it is Arthur of Camelot who summons you. Open Subtitles ولي أمر الإكسكالبورِ، هو آرثر كاميلوت التي تَستدعاك.
    A lawyer is required to attend with a minor in cases involving serious offences. In cases where a minor's guardian is not in a financial position to appoint a lawyer, the court may do so at the court's expense. UN وفي جرائم الجنايات لا بدّ من وجود محامٍ مع الحدث، وفي حال لم يستطع ولي أمر الحدث تكليف محام نظراً لظروفه الاقتصادية، يجوز للمحكمة انتداب محام على نفقة المحكمة.
    Most relevantly, in military law there is an absence of protective provisions regarding the presence of a parent during interrogation, the hours that the interrogation must be conducted or respect for the dignity of the child during the arrest process. UN وأكثر الأمثلة تدليلا على ذلك أن القانون العسكري لا توجد به نصوص توفر الحماية فيما يتعلق بوجود ولي أمر الطفل أثناء الاستجواب، أو الساعات التي يجب أن يستغرقها الاستجواب، أو احترام كرامة الطفل أثناء إجراءات توقيفه.
    "The only nuptial requirements are a statement of active acquiescence by both participants, utilizing in loco parentis if necessary, and the signing of an explanatory document in the bride's own hand." Open Subtitles "متطلبات الزواج الوحيدة هي بيان قبول فعلي من كلا الطرفين، والاستفادة من ولي أمر إن لزم الأمر،
    66. As regards child custody within marriage, the Personal Status Act only allows for men to act as guardians of children. UN 66- وفيما يتعلق بحضانة الأطفال في إطار الزواج، لا يسمح قانون الأحوال الشخصية إلا للرجل بأن يقوم بدور ولي أمر الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more