"وما هي التدابير" - Translation from Arabic to English

    • what measures are
        
    • and what measures were
        
    • what steps
        
    • what measures is
        
    • what measures had
        
    • what measures has
        
    • what provisions
        
    • and what action
        
    • and any measures that
        
    what measures are in place to provide alternative life choices for prostitutes? UN وما هي التدابير الموجودة لتقديم بدائل عن الخيارات المعيشية للمشتغلات بالبغاء؟
    Germany asked how the Government assesses the impact of the sponsorship system and what measures are taken to protect workers from resulting dependence. UN وسألت ألمانيا عن تقدير الحكومة لأثر نظام الكفيل وما هي التدابير المتخذة لحماية العمال مما يخلفه هذا النظام من تبعية.
    what measures are being taken to encourage victims to report cases of rape, especially spousal rape, to the police? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الضحايا على إبلاغ الشرطة عن حالات الاغتصاب، ولا سيما الاغتصاب الزوجي؟
    32. She asked about the major obstacles facing women and girls today, and what measures were being considered to improve the situation. UN 32 - واستفسرت عن العقبات الرئيسية التي تواجه النساء والفتيات اليوم، وما هي التدابير التي يتم النظر فيها لتحسين حالتهن.
    what measures are being taken to accelerate the process? Please also explain why domestic violence is handled through police mediation and why the 2005 Act is not being applied. UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتعجيل بالعملية؟ يرجى أيضاً شرح أسباب معالجة قضايا العنف المنزلي من خلال وساطة الشرطة وسبب عدم تطبيق قانون عام 2005.
    what measures are being undertaken to address these problems, especially with a view to destigmatizing and promoting tolerance to that end. UN وما هي التدابير التي تُتخذ لمعالجة هذه المشاكل، ولا سيما بهدف القضاء على مواقف النبذ وإشاعة روح التسامح.
    what measures are adopted by the State party in order to increase the percentage of women participating in political life and in official positions? UN وما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لزيادة نسبة النساء المشاركات في الحياة السياسية واللواتي يشغلن مناصب حكومية؟
    Has the situation improved during this time and what measures are being taken? UN هل تحسنت الحالة في تلك الأثناء وما هي التدابير التي يجري اتخاذها؟
    Where decentralized forms of government and administration exist, which powers do the local authorities have and what measures are in place for the provision of sufficient resources for the effective fulfilment of their mandates? UN :: حيث توجد أشكال غير مركزية للحكم والإدارة، فما هي السلطات التي تتمتع بها السلطات المحلية وما هي التدابير المعتمدة لتوفير ما يكفي من الموارد من أجل التنفيذ الفعلي لولايتها؟
    Have there been any prosecutions for violation of this law? what measures are in place to regulate cross-border cash couriers? UN فهل أقيمت أي دعاوى قضائية بسبب انتهاك هذا القانون؟ وما هي التدابير المعمول بها لتنظيم أنشطة حاملي النقدية عبر الحدود؟
    what measures are in place to ensure that rural development programmes and projects integrate a gender perspective? UN وما هي التدابير القائمة التي تضمن احتواء برامج ومشاريع التنمية الريفية على منظور جنساني؟
    what measures are being taken to prevent even earlier marriages within tribal groups? UN وما هي التدابير التي تُتخذ لمنع حالات الزواج في سن أدنى مما ورد ذكره من الأوساط القبلية؟
    She wondered what the reaction had been and what measures were envisaged. UN وتساءلت عما كانت ردة الفعل وما هي التدابير المرتقبة.
    He also asked whether the large number of resolutions, panels and special procedures that the Council dealt with every year had an impact on its effectiveness and what measures were envisaged to rectify any problems. UN وسأل أيضا عما إذا كان للعدد الكبير من القرارات والأفرقة والإجراءات الخاصة التي يتناولها المجلس كل سنة أثر على مدى فعاليته، وما هي التدابير المزمع اتخاذها لتصحيح أية مشاكل.
    She also wanted to know what further measures or sanctions could be used to address the problem and what measures were being taken to assist victims. UN وأرادت أيضا أن تعرف التدابير أو الجزاءات الإضافية التي يمكن أن تتخذ لمعالجة هذه المشكلة، وما هي التدابير التي تتخذ لمساعدة الضحايا.
    what steps had the Government taken to protect the population against such acts? UN وما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية السكان من أفعال من هذا القبيل؟
    what measures is the Government taking to ensure basic health care and education for unregistered girls? UN وما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكفالة الرعاية الصحية الأساسية والتعليم للبنات غير المسجلات؟
    what measures had been taken to encourage women to participate in them? UN وما هي التدابير التي قد اتخذت لتشجيع النساء على المشاركة فيها؟
    what measures has the Government taken to eliminate impunity of the perpetrators of such acts, to conduct timely and impartial investigations and to punish adequately the perpetrators? UN وما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لوضع حد لإفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقاب، ولإجراء تحقيقات نزيهة، وفي الوقت المناسب، ولمعاقبة الجناة معاقبة مناسبة؟
    what provisions should be made in case of insolvency of the MNA. UN ي- وما هي التدابير الواجب اتخاذها في حالة إفلاس النهج.
    He wished to know who those authorise were and what action they took, in particular whether they initiated proceedings or imposed disciplinary measures. UN وتساءل المتحدث: ما هي هذه السلطات؟ وما هي التدابير التي تتخذها؟ وخاصة إذا كانت تباشر ملاحقات قضائية أو تفرض عقوبات تأديبية.
    The Secretariat also sought clarification of the manner in which the Government intended to follow up on the case and any measures that it intended to take to prevent similar situations from occurring in the future. UN وطلبت الأمانة أيضاً توضيحاً للكيفية التي تعتزم الحكومة من خلالها متابعة القضية، وما هي التدابير التي تنوي اتخاذها لمنع وقوع حوادث مماثلة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more