"ومجتمعات" - Translation from Arabic to English

    • and communities
        
    • and societies
        
    • communities and
        
    • s communities
        
    • communities of
        
    • societies and
        
    • and the communities
        
    (iii) Supports the development of learning groups and communities of practice in evaluation by establishing and supporting knowledge networks; UN ' 3` دعم إنشاء أفرقة تعلم ومجتمعات للممارسين في مجال التقييم من خلال إقامة شبكات المعرفة ومساندتها؛
    The humanitarian country team prepared a durable solutions framework to support returnees and communities of return in Darfur. UN وقد أعد الفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية إطارا لحلول دائمة لدعم العائدين ومجتمعات العائدين في دارفور.
    As a result, many farming families and communities are unable to survive and to maintain their lands. UN ونتيجة لذلك، أصبحت أسر ومجتمعات زراعية كثيرة غير قادرة على البقاء وعلى الحفاظ على أراضيها.
    The devastating impact of armed violence affects many States and societies. UN يلحق الضرر بدول ومجتمعات عديدة جراء الآثار المدمرة للعنف المسلح.
    Throughout history, the Middle East has contributed immensely to our material and spiritual enrichment, both as human beings and societies. UN وقد أسهم الشرق اﻷوسط عبر التاريخ إسهاما هائلا في إثراء حياتنا المادية والروحية، أفرادا ومجتمعات على حــد ســواء.
    (b) Actual and potential adverse effects of the activity on human health and specific species, communities and habitats; UN التأثيرات الضارة الفعلية والمحتملة التي تنتج عن هذا النشاط وتلحق بصحة البشر وأنواع ومجتمعات وموائل محددة؛
    The Special Rapporteur urges all affected individuals and communities to continue to submit information about such cases to him. UN كما يحث المقرر الخاص جميع المتضررين من أفراد ومجتمعات على مواصلة موافاته بالمعلومات عن مثل هذه الحالات.
    We are the ones who are living every day with HIV in our bodies, families and communities. UN فنحن هم الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية في أجسادهم كل يوم، أسراً ومجتمعات على حد سواء.
    Legal adviser to several businesses and communities in Azuay. UN مستشار قانوني لبضع مؤسسات تجارية ومجتمعات محلية في أسواي.
    In that context, the Secretariat analysed more than 400 applications received from indigenous organizations and communities. UN وفي ذلك السياق، حللت الأمانة أكثر من 400 طلب تلقته من منظمات ومجتمعات أصلية.
    The crisis was an opportunity to build societies and communities that were better able to withstand shocks. UN وتعد الأزمة بمثابة فرصة لبناء مجتمعات ومجتمعات محلية ذات قدرة أفضل على تحمل الصدمات.
    Entire families and communities have been devastated. UN فهناك أسر ومجتمعات محلية برمتها تعاني من آثار الصدمة.
    The reality of the carceral world shows that the prison population reflects a disproportionate number of persons coming from poor, discriminated and marginalized groups and communities. UN ويبيّن واقع السجون وجود نسبة كبيرة من السجناء المنتمين إلى فئات ومجتمعات فقيرة ومعرضة للتمييز والتهميش.
    :: Prepare a map of Roma housing and communities in Spain. UN :: إعداد خريطة بمساكن ومجتمعات الروما في أسبانيا.
    By empowering girls and the women they will become, entire families and communities are pushed out of poverty and away from hunger. UN فمن خلال تمكين البنت والمرأة التي ستصبح لاحقاً، سيتم انتشال أسر ومجتمعات بأكملها من براثن الفقر والجوع.
    Making sure girls are visible by investing in all aspects of their development will build stronger families and communities. UN ويؤدي الحرص على إبراز صورتها من خلال الاستثمار في جميع جوانب نمائها، إلى تكوين أسر ومجتمعات محلية أقوى.
    Other regional, continental and international youth exchanges are being implemented by the Authority to expose Ghanaian youth to other cultures and societies in order to promote dialogue and understanding. UN تقوم السلطة حاليا بتنفيذ التبادلات الشبابية الأخرى على الصعد الإقليمية أو القارية أو الدولية لتعريف الشباب الغاني على ثقافات ومجتمعات أخرى من أجل تعزيز الحوار والتفاهم.
    The end goal is to transform the economies and societies of these countries so that the category of the so-called least developed countries will one day no longer exist. UN والهدف النهائي هو تحويل اقتصادات ومجتمعات هذه البلدان بحيث لا يصبح هناك وجود في يوم ما لفئة ما يسمى بأقل البلدان نموا.
    If its benefits are confined to certain States and societies, to the exclusion of others, it will fail to achieve its objectives. UN وإذا لم تكن العولمة كذلك، وإذا ما اقتصرت فوائدها على دول ومجتمعات دون اﻷخرى، فإن ستفشل في تحقيق أهدافها.
    Voluntary migration through legal channels could benefit individuals and societies of destination and origin alike. UN فالهجرة الطوعية عبر القنوات القانونية يمكن أن تفيد الأفراد ومجتمعات المقصد والمنشأ على حد سواء.
    The campaign covered schools, camps, residential care centres and displaced communities and reached 1.9 million children. UN وغطت الحملة المدارس، والمخيمات، ومراكز الرعاية السكنية، ومجتمعات النازحين، وشملت 1.9 مليون طفل.
    1. Requests the Secretary-General to transmit the final report of the Special Rapporteur on the protection of the heritage of indigenous people, Mrs. Erica-Irene A. Daes, with its annex, as soon as possible to Governments, specialized agencies, indigenous people's communities and organizations and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, for their comments; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوافي الحكومات، والوكالات المتخصصة، ومجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، مشفوعا بمرفقه في أقرب فرصة ممكنة، ﻹبداء تعليقاتها عليه؛
    You cannot build strong economies, open societies and inclusive political systems if you lock out women. UN لا يمكنكم بناء اقتصادات قوية، ومجتمعات مفتوحة، ونظم سياسية شاملة إذا استثنيتم المرأة.
    The other 800 homes will be built for the community of Rio das Rãs and the communities of the Municipality of Alcântara. UN أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more