These options could include guiding principles, guidelines and codes of best practice for access and benefit-sharing arrangements. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع. |
Development of law, guidelines and codes of ethics relating to space activities | UN | وضع القوانين والمبادئ التوجيهية ومدونات القواعد الأخلاقية فيما يتصل بالأنشطة الفضائية |
Development of law, guidelines and codes of ethics relating to space activities | UN | وضع قوانين ومبادئ توجيهية ومدونات قواعد أخلاقية فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية |
Regulation models for the public sector, including provisions addressing conflicts of interest and professional codes of conduct | UN | نماذج التنظيم الرقابي للقطاع العام، بما فيها الأحكام الخاصة بتناول تضارب المصالح ومدونات السلوك المهنية |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conducts in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى العديد من الاتفاقيات ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين. |
The committee also advises the Minister on matters relating to pollution control measures and codes of practice for environmental protection. | UN | وتقدم اللجنة أيضا المشورة إلى الوزير بشأن المسائل المتعلقة بتدابير مكافحة التلوث ومدونات ممارسات حماية البيئة. |
The need for the development of strict guidelines and codes of conduct was stressed as crucial. | UN | وجرى التشديد على ضرورة وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك صارمة بوصف ذلك أمراً حاسماً. |
In addition to these developments, practical issues related to the implementation of legal norms are addressed through a review of select ground rules and codes of conduct recently elaborated between parties in the field. | UN | وبالإضافة إلى هذه التطورات، فإن قضايا عملية تتصل بتنفيذ القواعد القانونية يجري تناولها عن طريق استعراض قواعد أساسية مختارة ومدونات لقواعد للسلوك وُضعت في الآونة الأخيرة بين الأطراف في الميدان. |
The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; | UN | مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛ |
The recent alarming wave of accounting and auditing scandals in some developed countries highlights the importance not only of developing and promoting adoption of, but also of ensuring compliance with, international standards and codes. | UN | وموجة فضائح المحاسبة ومراجعة الحسابات المخيفة التي شهدتها مؤخرا بعض البلدان المتقدمة لا تُبرز أهمية وضع معايير ومدونات دولية والتشجيع على اعتمادها فحسب بل تبرز أيضا أهمية ضمان الامتثال لها. |
I have made available to troop-contributors a number of texts on human rights obligations and codes of conduct. | UN | لقد وفرت للمساهمين بقوات عدة نصوص عن التزامات حقوق الإنسان ومدونات قواعد السلوك. |
To add to the confusion, new international policy mechanisms, such as programmes, action plans and codes of conduct, have been and are being put in place, prepared and negotiated with as much effort as binding agreements. | UN | ومما يزيد من الارتباك، أن آليات سياسات عامة دولية، مثل البرامج وخطط العمل ومدونات السلوك، قد طُبقت أو يجري تطبيقها، بعد أن أعدّت وصيغت ببذل جهود تعادل ما بُذل في الاتفاقات الملزمة. |
A number of corporations in developed countries have also included human rights in their business principles and codes of ethics. | UN | وأدرج أيضا عدد من الشركات في البلدان المتقدمة النمو حقوق اﻹنسان في مبادئه التجارية ومدونات سلوكه. |
She spoke about remedies such as national legislation, codes of conduct and self-regulating bodies for the media. | UN | وتحدثت عن سبل العلاج مثل التشريعات الوطنية ومدونات السلوك والهيئات المنظِّمة ذاتياً بالنسبة لوسائط الإعلام. |
VI. Regulation models for the public sector, including provisions addressing conflicts of interest and professional codes of conduct | UN | سادسا- نماذج التنظيم الرقابي للقطاع العام، بما فيها الأحكام الخاصة بتناول تضارب المصالح ومدونات السلوك المهنية |
✓ Kiosks, open forums and blogs where users can share their problems and find solutions are available throughout the project. | UN | إتاحة أكشاك ومنتديات مفتوحة ومدونات طوال مدة المشروع لتمكين المستخدمين من تقاسم المشاكل التي تعترضهم وإيجاد حلول لها. |
Many also indicated having developed standards to safeguard the integrity of public and private entities, as well as codes of conduct for public servants and codes of ethics for relevant professions of the private sector. | UN | وذكرت دول عديدة() أيضا أنها وضعت معايير لصون نزاهة الكيانات التابعة للقطاعين الخاص والعام، كما وضعت مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين ومدونات أخلاقية لمهن ذات صلة من القطاع الخاص. |
We also organise tailored courses for departments with frequent and extensive contacts with members of the public with a view to enhancing the knowledge of the officers on applying CRPD, the anti-discrimination ordinances and related code of practice in their daily work. | UN | وتنظم كذلك دورات مصممة خصيصاً للإدارات التي تكون على اتصال متكرر وموسَّع بأفراد الجمهور بغرض تعزيز معارف موظفيها بسبل تطبيق المعاهدة وقوانين عدم التمييز ومدونات السلوك ذات الصلة في عملهم اليومي. |
The project elicited interest from a diverse range of media outlets, including specialized publications and broadcast programmes, as well as an array of websites, from educational institutions to non-governmental organizations and weblogs (blogs). | UN | ولقد حظي المشروع باهتمام مجموعة متنوعة من منافذ وسائط الإعلام، بما فيها النشرات التخصصية والبرامج الإذاعية فضلا عن طائفة من المواقع على الشبكة العالمية، والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية ومدونات الإنترنت. |
The study could take into account trends in investment flows and investment instruments and draw on provisions of the National Treatment Instrument and the codes of Liberalisation. | UN | ويمكن لهذه الدراسة أن تضع في الاعتبار اتجاهات التدفقات الاستثمارية والصكوك الاستثمارية وأن تضع أحكاما فيما يتعلق بصك المعاملة الوطنية ومدونات التحرير. |