On the other hand, if a convention is negotiated there is a significant risk that the current content and status of the articles would be undermined. | UN | وفي المقابل، فإن التفاوض على اتفاقية ينطوي على خطر ملموس بتقويض محتوى المواد ومركزها في الوقت الراهن. |
16. The ASEAN countries also attached great importance to the issue of women's representation and status in the Secretariat. | UN | 16 - ومن جهة أخرى، فإن بلدان الرابطة تولي اهتماما كبيرا جدا لمسألة تمثيل المرأة ومركزها في الأمانة العامة. |
Such efforts shall be conducted in a manner that respects the dignity, international character and status of the United Nations. | UN | وتبذل هذه الجهود على نحو يحترم كرامة اﻷمم المتحدة وطابعها الدولي ومركزها. |
Social and cultural factors are among those that influence the growth of entrepreneurship, as well as the participation of women in the labour force and their status in employment. | UN | وتعتبر العوامل الاجتماعية والثقافية من بين العوامل التي تؤثر في نمو تنظيم المشاريع، فضلا عن اشتراك المرأة في القوة العاملة ومركزها في العمالة. |
These synergies have underpinned a basic platform of State-led action designed to improve the situation, status and position of Guatemalan women. | UN | وقد عززت هذه العوامل المتآزرة برنامج عمل أساسي بقيادة الدولة يرمي إلى تحسين وضع المرأة في غواتيمالا ومكانتها ومركزها. |
It should be noted nevertheless that, on 19 December 1992, the Senior Audiovisual Council issued an opinion relating to the image and status of women in television. | UN | ومع ذلك تجدر اﻹشارة إلى قيام المجلس اﻷعلى لﻹعلام السمعي البصري بوضع رأي يتعلق بصورة المرأة ومركزها في التلفزيون. |
The composition and status of the Netherlands Antilles would therefore continue to be in doubt in the years ahead. | UN | ولذلك سيظل الشك يحوم حول تكوين جزر الأنتيل ومركزها في السنوات القادمة. |
Some of these concern the organization and status of IVG centres. | UN | وتتناول عدة مقترحات تنظيم الخدمات التي تمارس الوقف اﻹرادي للحمل ومركزها القانوني. |
The objective has been to draft a fissile material cut-off treaty that would strengthen the security of all States, irrespective of their size and status. | UN | وقد كان الهدف صياغة معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تعزز أمن جميع الدول، بصرف النظر عن حجمها ومركزها. |
The objective has been to draft a fissile material treaty that will strengthen the security of all States, irrespective of their size and status. | UN | وكان الهدف صياغة معاهدة معنية بالمواد الانشطارية تعزز أمن جميع الدول، بقطع النظر عن حجمها ومركزها. |
Enhancing the roles and status of women as participants and agents of change | UN | تعزيز دور المرأة ومركزها بوصفها جهة مشاركة وعامل تغيير |
In the Government, questions associated with the plight and status of women are overseen by a deputy prime minister. | UN | وداخل الحكومة الطاجيكية، فإن المسائل المتعلقة بحالة المرأة ومركزها هي من اختصاص أحد نواب رئيس الوزراء. |
She asked for more information on the recently established Committee on Reservations for women, including on its functioning and status. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المنشأة حديثا بشأن الأماكن المحجوزة للنساء، بما في ذلك عملها ومركزها. |
The identity and status of the related entities will be described in the sections of this report dealing with those entities' losses. | UN | وسيرد وصف الكيانات المتصلة ومركزها في أجزاء هذا التقرير التي تتناول خسائر هذه الكيانات. |
:: Programmes in schools from the earliest ages that promote respect and equality for women of all ages and status and decry all forms of violence against women | UN | :: إعداد برامج في المدارس في الصفوف الأولى تشجع على احترام المرأة وعلى مساواتها بالرجل مهما كان عمرها ومركزها والتنديد بجميع أشكال العنف ضد المرأة |
There is no question that a State's constitution is a reflection of its authority and status. | UN | ومما لا شك فيه أن دستور الدولة هو انعكاس لمكانتها ومركزها. |
Member States should take active measures, including involving men and boys, to improve the status of women and girls, particularly with respect to safety, economic well-being and their status in society. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك مشاركة الرجال والفتيان لتحسين مركز المرأة والفتيات، لا سيما فيما يتعلق بالسلامة، والرفاه الاقتصادي، ومركزها في المجتمع. |
The funding provides the opportunity to expand, strengthen and enhance the status and position of women in Australia through: | UN | ويتيح هذا التمويل الفرصة لدعم وتعزيز حالة المرأة ومركزها في أستراليا وتوسيع نطاقه من خلال ما يلي: |
1. Organization of informational seminars on the Convention on the Rights of the Child and its status in domestic laws. The sessions were attended by: | UN | `1` إعداد ندوات توعوية بشأن اتفاقية حقوق الطفل الدولية ومركزها في القانون والتشريعات الوطنية والتي حاضر فيها كل من: |
However, there is a correlation between the wish to continue working and the women's level of education, professional position and financial situation of the family. | UN | غير أن هناك ترابطا بين الرغبة في مواصلة العمل ومستوى التحصيل العلمي للمرأة ومركزها المهني والحالة المالية للأسرة. |
Outreach Division, which includes the Civil Society Service, the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge-Sharing Centre, other United Nations libraries, as applicable, the Sales and Marketing Section and the secretariat of the Publications Board | UN | شعبة التوعية، التي تشمل دائرة شؤون المجتمع المدني ومكتبة داغ همرشولد ومركزها لتبادل المعلومات ومكتبات الأمم المتحدة الأخرى، حسب الحالة، وقسم المبيعات والتسويق وأمانة مجلس المنشورات |