"ومسؤولين" - Translation from Arabic to English

    • and officials
        
    • officials and
        
    • and responsible
        
    • officials of
        
    • and accountable
        
    • officers and
        
    • with officials
        
    • officials in
        
    • officials at
        
    These and other statements by authorities and officials were reportedly made before the Attorney-General's Office had initiated any investigations. UN وقيل إن هذه البيانات وغيرها صدرت عن السلطات ومسؤولين قبل أن يشرع مكتب المدعي العام في إجراء أي تحقيقات.
    He met Government ministers and officials, representatives of NGOs and others concerned in children's projects. UN والتقى مع وزراء ومسؤولين حكوميين، وممثلين للمنظمات غير الحكومية، وغيرهم من المعنيين بمشاريع رعاية الطفولة.
    The Network comprises ethics officers and officials designated to perform ethics functions from the Secretariat, the funds, programmes and specialized agencies, and the Bretton Woods and other international institutions. UN وتضم الشبكة موظفين ومسؤولين لشؤون الأخلاقيات، مكلفين بأداء وظائفهم في مجال الأخلاقيات، من الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، ومن مؤسسات بريتون وودز، والمؤسسات الدولية الأخرى.
    These reports and testimonies come from a variety of sources, including businesspeople, industry owners, ordinary residents, public officials and NGOs in the Occupied Palestinian Territory and abroad. UN وتأتي هذه التقارير والشهادات من مصادر متنوعة تشمل رجال أعمال وأصحاب مصانع وسكانا عاديين ومسؤولين عموميين ومنظمات غير حكومية في الأرض الفلسطينية المحتلة وخارجها.
    It is therefore vital for raising healthy, productive and responsible citizens. UN لذلك فإنها حيوية لتنشئة مواطنين أصحاء ومنتجين ومسؤولين.
    Through 96 meetings with military justice authorities, officials of the Ministry of Defence and other Congolese authorities UN من خلال 96 اجتماعا مع سلطات القضاء العسكري، ومسؤولين في وزارة الدفاع، والسلطات الكونغولية الأخرى
    The event drew together finance ministers and officials from 36 countries and 13 international financial institutions and multilateral organizations to focus their attention on climate change. UN وقد جمع هذا الاجتماع وزراء مالية ومسؤولين من 36 بلدا و13 مؤسسة مالية دولية ومنظمات متعددة الأطراف بغية توجيه انتباههم إلى تغير المناخ.
    The Panel has interviewed and worked with ministers and officials of a number of Government ministries and agencies. UN وأجرى الفريق مقابلات مع وزراء ومسؤولين من عدد من الوزارات والهيئات الحكومية، وعمل معهم.
    The expert group consisted of experts from the five nuclear-weapon States and Mongolia, and officials of the Mongolian Government. UN وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية.
    Weekly security meetings were also held between UNAMID and officials of the Government of the Sudan in the three sector headquarters. UN وعقدت أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين مسؤولي العملية المختلطة ومسؤولين من حكومة السودان في ثلاثة مقار قطاعية.
    Investigation team members interviewed witnesses and officials in Khartoum and accompanied the Commissioners on their field mission to the three Darfur States. UN وقام أعضاء فريق التحقيق باستجواب شهود ومسؤولين حكوميين في الخرطوم ورافقوا أعضاء اللجنة في بعثتهم الميدانية إلى ولايات دارفور الثلاث.
    During the visit Ms. Jahangir met with government ministers and officials, including representatives of the police, the security forces and the judiciary. UN والتقت السيدة جاهانغير، أثناء زيارتها، بوزراء ومسؤولين حكوميين، بمن فيهم ممثلو جهاز الشرطة وقوات الأمن والجهاز القضائي.
    In this respect, the successful efforts of the Conference, through various conferences, to bring together judges and officials from certain countries with religious systems of law and with secular systems should be mentioned. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الجهود الناجحة التي يبذلها المؤتمر من خلال المؤتمرات المختلفة للجمع بين قضاة ومسؤولين من بعض بلدان ذات نظم قانونية دينية وأخرى ذات نظم علمانية.
    April 2000 Quebec, Canada: Seminar on administration and management of courts with Canadian judges and officials of the Justice Ministry. UN نيسان/أبريل 2000: كوبيك - كندا حلقة دراسية عن تنظيم وتسيير المحاكم بمشاركة قضاة كنديين ومسؤولين من وزارة العدل
    It is composed of academics, renowned lawyers, specialists in gender matters and gender equality, specialists and officials of the General Secretariat for Gender Equality. UN وتتألف اللجنة من أكاديميين، ومحامين بارزين، ومتخصصين في القضايا الجنسانية والمساواة بين الجنسين، ومتخصصين ومسؤولين من الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    It is composed of academics, renowned lawyers, specialists in gender matters and gender equality, specialists and officials of the General Secretariat for Gender Equality. UN وتتألف اللجنة من أكاديميين، ومحامين بارزين، ومتخصصين في القضايا الجنسانية والمساواة بين الجنسين، ومتخصصين ومسؤولين من الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    It was composed of elected representatives, government officials and representatives from the clergy. UN وكانت هذه الجمعية تتألف من ممثلين منتخبين، ومسؤولين حكوميين وممثلين لرجال الدين.
    The mission met with the President of Djibouti and other Government officials and undertook a field visit to Doumeira. UN والتقت البعثة برئيس جيبوتي ومسؤولين حكوميين آخرين وقامت بزيارة ميدانية لدوميرة.
    Government officials: key staff from Government departments and agencies able to coordinate necessary input and responsible for actions included in the NIP. UN موظفو الحكومات: الموظفون الرئيسيون بالإدارات والوكالات الحكومية القادرون على تنسيق المدخلات الضرورية ومسؤولين عن الإجراءات المتضمنة في خطة التنفيذ الوطنية.
    The project provides all that it takes to educate children and make them confident and responsible citizens of their community and India. UN ويقدم المشروع كل ما يتطلبه تعليم الأطفال ويجعلهم مواطنين واثقين بأنفسهم ومسؤولين عن مجتمعهم المحلي وعن الهند.
    Overall, it was heartening to witness significant participation by Governments, the global civil society network, and senior officials of the United Nations system. UN وبالإجمال، كان من بواعث السرور رؤية مشاركة بارزة من جانب الحكومات وشبكة المجتمع المدني العالمية ومسؤولين كبار في منظومة الأمم المتحدة.
    They must also be open and accountable for the resources they use and their decisions and actions. UN ويجب أن يكونوا أيضا منفتحين ومسؤولين عن الموارد التي يستخدمونها وعن قراراتهم وأعمالهم.
    This was followed by important meetings in Washington, jointly with the Special Rapporteur on foreign debt, with officials from the World Bank and IMF and the United States Congress. UN وقد تلى ذلك اجتماعات هامة في واشنطن عقدت على نحو مشترك بين المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية ومسؤولين من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والكونغرس الأمريكي.
    Weekly security meetings are also held between UNAMID and Sudanese Government officials in the three sector headquarters. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    UNMISS has engaged with the acting Governor and officials at the highest levels of the Government to raise concerns related to the human rights situation in Lakes State. UN واتصلت البعثة بالحاكم بالنيابة ومسؤولين على أرفع مستويات الحكم لإثارة شواغل تتصل بحالة حقوق الإنسان في ولاية البحيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more