"ومساعدة تقنية" - Translation from Arabic to English

    • and technical assistance
        
    • and assistance
        
    • technical assistance and
        
    • technical assistance for
        
    The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. UN ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية.
    UNDESA also provided substantive support and technical assistance for the implementation of e-government projects in Djibouti, Ghana and Togo. UN وقدمت الإدارة أيضاً دعماً فنياً ومساعدة تقنية لتنفيذ مشاريع للحكومة الإلكترونية في توغو وجيبوتي وغانا.
    In practice, the full realization of this Goal demands financial resources and technical assistance that many developing countries can hardly afford. UN وعمليا، فإن التحقيق الكامل لهذا الهدف يستلزم موارد مالية ومساعدة تقنية يصعب أن تتحملها بلدان نامية عديدة.
    Provision of 1 training programme and technical assistance to the National Parliament on requirements under the Convention UN تنظيم برنامج تدريبي ومساعدة تقنية للبرلمان الوطني بشأن المتطلبات بموجب الاتفاقية
    Djibouti called upon the international community to provide Cameroon with all the necessary aid and technical assistance for it to implement the different recommendations. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم كل ما يلزم من عون ومساعدة تقنية إلى الكاميرون لتنفيذ مختلف التوصيات.
    UNFPA provided critical inputs and technical assistance to various outputs related to the work of these task forces. UN وقدم الصندوق إسهامات ومساعدة تقنية بالغة الأهمية في مختلف النواتج المتصلة بعمل فرقتي العمل المذكورتين.
    ... and it comes mostly in the form of project aid and technical assistance. UN وهو يأتي في معظم الحالات في شكل معونة ومساعدة تقنية للمشاريع.
    About 90 per cent of South-South development cooperation continues to come in the form of project finance and technical assistance. UN ولا يزال نحو 90 في المائة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأتي في شكل تمويل للمشاريع ومساعدة تقنية.
    Consequently, island States are in need of sufficient resources and technical assistance to modernize and diversify their export base. UN لذا فإن الدول الجزرية تحتاج إلى موارد كافية ومساعدة تقنية لتحديث وتنويع قاعدة صادراتها.
    Like other developing countries, it required financial aid for gender programmes and technical assistance to achieve the agreed international goals relating to women. UN وزامبيا، شأنها شأن بلدان نامية أخرى، تحتاج إلى معونة مالية للبرامج الجنسانية ومساعدة تقنية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها والمتعلقة بالمرأة.
    The report adds that the observed increase continues to take the form of emergency aid, debt relief and technical assistance. UN ويضيف التقرير أن الزيادة الملحوظة لا تزال على هيئة معونة طارئة، وإلغاء ديون ومساعدة تقنية.
    Adequate funding and technical assistance was needed to ensure full implementation of the Plan. UN ويلزم تقديم تمويل ومساعدة تقنية لضمان تنفيذ الخطة تنفيذاً تاماًّ.
    Least developed countries needed adequate financial and technical assistance to complement national endeavours towards preventing transnational organized crime. UN وتحتاج أقل البلدان نموا إلى تمويل كافٍ ومساعدة تقنية لتكمل مساعيها الوطنية نحو منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Specialist training and technical assistance activities, technology exchange visits, and implementation of demonstration plots. UN أنشطة تدريب ومساعدة تقنية متخصصة، جولات للتبادل التكنولوجي وتنفيذ مساحات صغيرة إرشادية.
    Speakers mentioned that the Office had provided advisory services and technical assistance, implemented projects, pioneered participatory approaches and elicited strong governmental support. UN وأشار عدّة متكلّمين إلى أن المكتب قدّم خدمات استشارية ومساعدة تقنية ونفّذ مشاريع وابتكر نهوجا إشراكية واجتذب دعما حكوميا قويا.
    Such guidance would include methodological materials, training workshops and technical assistance to countries; UN وتشمل هذه الإرشادات توفير مواد تتعلق بالمنهجية وحلقات عمل تدريبية ومساعدة تقنية إلى البلدان؛
    UNCTAD played its role in promoting such trends through its research, intergovernmental and technical assistance activities. UN وينهض الأونكتاد بدوره في تشجيع هذه الاتجاهات من خلال ما يضطلع به من بحوث ومن أنشطة حكومية دولية ومساعدة تقنية.
    :: Provision of 1 training programme and technical assistance to the National Parliament on requirements under the Convention UN :: تنظيم برنامج تدريبي ومساعدة تقنية للبرلمان الوطني بشأن المتطلبات بموجب الاتفاقية
    It was hoped that Governments in the region would contribute resources and technical assistance so that UNODC would be able to increase its activities. UN وقال إنه من المأمول فيه أن تساهم الحكومات الموجودة في المنطقة بموارد ومساعدة تقنية ليتسنى للمكتب زيادة أنشطته.
    Also, technical documentation and assistance were provided to the Cayman Islands in resolving sewage disposal problems at health clinics. UN وقدمت أيضا وثائق تقنية ومساعدة تقنية إلى جزر كايمان في حل مشاكل تصريف مياه المجارى في العيادات الصحية.
    Cooperation should be further developed, especially in the form of preventive measures, technical assistance and exchange of information. UN ويتعين توثيق التعاون، لا سيما في شكل تدابير وقائية ومساعدة تقنية وتبادل للمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more