"ومستشاريه" - Translation from Arabic to English

    • and his advisers
        
    • and his advisors
        
    • and advisers
        
    • and its advisers
        
    • and consultants
        
    I wish also to recognize the cooperation and counsel of the Secretary-General and his advisers in the executive unit on reform. UN وأود أيضا أن أعترف بتعاون ومشورة اﻷمين العام ومستشاريه في الوحدة التنفيذية المعنية باﻹصلاح.
    These requirements relate to travel by the Special Envoy and his advisers between New York, Washington, Caracas, Ottawa, Paris and Port-au-Prince, and other official travel of staff between New York and Port-au-Prince. UN تتصل هذه الاحتياجات بسفر المبعوث الخاص ومستشاريه بين نيويورك وواشنطن وكراكاس وأوتاوا وباريس وبورت ـ أو ـ برنس، وغير ذلك من السفر الرسمي للموظفين بين نيويورك وبورت ـ أو ـ برنس.
    The requirements relate to travel by the Special Envoy and his advisers and by other staff, including travel for briefing and consultations in New York. UN ٤ - تتصل الاحتياجات بسفر المبعوث الخاص ومستشاريه وسفر موظفين آخرين بما في ذلك السفر ﻷغراض اﻹحاطة اﻹعلامية والمشاورات في نيويورك.
    The source reports that Dr. Morsi and his advisors have been kept incommunicado, unable to contact their families or legal counsel. UN وذكر المصدر أن الدكتور مرسي ومستشاريه معزولون عن العالم الخارجي وممنوعون من الاتصال بأسرهم أو محاميهم.
    A dedicated web page on the Convention website has been created, as well as an e-mailing list and a dedicated e-mail address, in order to facilitate communication among the Group's members and advisers. UN وأنشِئت صفحة إنترنت مخصصة عن موقع الاتفاقية على شبكة إنترنت، فضلاً عن إعداد قائمة بعناوين البريد الإلكتروني وعنوان مخصص للبريد الإلكترون، وذلك من أجل تسهيل الاتصال فيما بين أعضاء الفريق ومستشاريه.
    That is a matter for the judgement of the Human Development Report Office and its advisers. UN فهذه مسألة متروكة لتقدير مكتب تقرير التنمية البشرية ومستشاريه.
    8.3 Counsel rejects the State party's attempts to attribute some of the delays in the handling of the case to the author and his advisers. UN ٨-٣ ويرفض المحامي محاولات الدولة الطرف إلقاء اللوم على صاحب الرسالة ومستشاريه فيما يتعلق ببعض التأخيرات في النظر في الحالة.
    Subsequently, the Rapporteur for on-site investigations, on behalf of the Commission, went to Knin from 17 to 19 May 1993 and met with the Prime Minister of the Knin administration and his advisers. UN وبعد ذلك، ذهب المقرر المختص بالتحقيقات الموقعية الى كنين، نيابة عن اللجنة، وقضى هناك الفترة الممتدة من ١٧ الى ١٩ ايار/مايو ١٩٩٣، واجتمع مع رئيس وزراء حكومة كنين ومستشاريه.
    From February on, representatives of the Director of the Division held meetings almost every week with the Director of the National Civil Police and his advisers in order to exchange views regarding the problems which had been discovered. UN واعتبارا من شباط/فبراير، يجتمع ممثلو مدير الشعبة مع مدير الشرطة الوطنية المدنية ومستشاريه كل أسبوع تقريبا بغية تبادل وجهات النظر بشأن المشاكل التي يُكشف عنها.
    In November, a mixed panel of one local and two EULEX judges at the Pristina District Court found a former President of the Assembly of Kosovo and his advisers guilty of misappropriation in office, assisting in the abuse of an official position and inciting of falsification of official documents. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أدانت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية رئيسا سابقا لبرلمان كوسوفو ومستشاريه بتهمة الاختلاس أثناء شغلهم لمناصبهم، والمساعدة على إساءة استعمال منصب رسمي والتحريض على تزوير وثائق رسمية.
    And that's the message I'm hoping the president and his advisors will hear when I meet with them today. Open Subtitles وهذا ما أريد إيصاله للرئيس ومستشاريه عندما أقابلهم اليوم
    13. The source reports that, to date, no legal basis has been invoked for the arrest of Dr. Morsi and his advisors. UN 13- وأفاد المصدر أنه لم يُحتج حتى تاريخه بأي سند قانوني لاعتقال الدكتور مرسي ومستشاريه.
    21. Each party shall ensure that its employees, agents and advisers comply with the undertakings in this clause as if they were the relevant party. UN 21 - يكفل كل طرف امتثال موظفيه ووكلائه ومستشاريه للتعهدات الواردة في هذا البند كما لو كانوا هم الطرف المعني.
    It is also believed that a substantial amount of cash and property was moved abroad by the regime and its advisers for their own personal use, presenting a formidable challenge to the Panel in identifying those assets and any violations of the sanctions pertaining to them by Member States. UN ويعتقد أيضا أن النظام ومستشاريه قد نقلوا كمية كبيرة من النقد والممتلكات إلى الخارج لاستعمالهم الشخصي، مما يمثل تحديا هائلا للفريق في تحديد تلك الأصول واكتشاف أي انتهاكات من جانب الدول الأعضاء للجزاءات المتعلّقة بتلك الأصول.
    Finally, we would like to place on record our gratitude for the assistance of the Director of the Staff College, his staff and consultants. UN وختاما، نود أن نسجل امتناننا للمساعدة التي قدمها مدير كلية الموظفين، وموظفيه ومستشاريه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more