The Airport at Goma was receiving flights day and night carrying equipment and supplies of all kinds, including tons of drinking water. | UN | ومطار غوما كان يستقبل، ليل نهار، طائرات تنقل معدات وامدادات من كل نوع، بما في ذلك أطنان من مياه الشرب. |
Both at Fiumicino Airport and at Ciampino Airport, free parking places are available for cars displaying a diplomatic plate. | UN | وفي مطار فوميشينو ومطار شيامبينو، توجد أماكن لركن السيارات بدون أجرة لتلك السيارات التي تحمل علامات دبلوماسية. |
Armoured buses have been deployed to move people between the international zone in Baghdad and Baghdad International Airport. | UN | وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي. |
All vehicles and equipment are received in Kuwait and then dispatched to Baghdad, Baghdad International Airport, Kirkuk, Erbil, Basra and Amman. | UN | ويتم في الكويت استلام جميع المركبات والمعدات ثم إرسالها إلى بغداد، ومطار بغداد الدولي، وكركوك، وإربيل، والبصرة، وعمّان. |
Guam's international Airport is the most modern in the western Pacific. | UN | ومطار غوام الدولي أحدث مطار في غرب المحيط الهادئ. |
Facilities at Port Sudan and Khartoum Airport terminal continue to be shared as common services. | UN | ولا يزال يجري تقاسم المرافق في ميناء بورتسودان ومطار الخرطوم كخدمات مشتركة. |
Guam's international Airport is the most modern in the western Pacific. | UN | ومطار غوام الدولي أحدث مطار في غرب المحيط الهادئ. |
The Port Authority operates two international airports, Cyril E. King Airport on St. Thomas and Henry E. Rohlsen Airport on St. Croix. | UN | وتتولى هيئة الموانئ تشغيل مطارين دوليين هما مطار سيريل إي كينغ في سان توماس ومطار هنري إي رولسن في سانت كروا. |
The personnel regrouped at Assab will not relocate to Asmara as Assab has a seaport and Airport that would be used to repatriate the personnel and equipment. | UN | ولن يتم نقل الموظفين الذين أعيد تجميعهم في عصب إلى أسمرة نظرا لوجود ميناء بحري ومطار في عصب سيستخدمان لإعادة الموظفين والمعدات إلى الوطن. |
Mogadishu Airport is large, with considerable capacity for expanded operations. | UN | ومطار مقديشو كبير ويمتلك قدرات ضخمة تتيح له استيعاب توسيع العمليات. |
Eighty per cent of the budget is reliant on external assistance, with the rest funded from revenue generated mainly by Mogadishu seaport and Airport. | UN | ويعتمد 80 في المائة من الميزانية على المساعدة الخارجية، أما النسبة المتبقية فتموَّل أساسا من العائدات التي يدرها ميناء مقديشو ومطار مقديشو. |
Two examples below, railways in Zambia and an Airport in Chile, illustrate the application of competition law. | UN | ويوضح مثالان أدناه، هما السكك الحديدية في زامبيا ومطار في شيلي، تطبيق قانون المنافسة. |
In the protocol, the parties agreed the new defensive positions for RCD forces, including arrangements for the sensitive areas of Pweto and Ikela Airport. | UN | وفي البروتوكول، وافقت الأطراف على المواقع الدفاعية الجديدة لقوات التجمع الكونغولي، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالمناطق الحساسة في بويتو ومطار إيكيلا. |
The externally funded portion of the capital programme is earmarked mainly for secondary school development and seaport and Airport development. | UN | ويخصص الجزء الممول خارجيا من البرنامج الرأسمالي أساسا من أجل تطوير معهد ثانوي ومرفأ بحري ومطار. |
34. Two international airports, Cyril E. King Airport on St. Thomas and Henry Rohlsen Airport on St. Croix, are operated by the Port Authority. | UN | 34 - وتتولى هيئة الموانئ إدارة مطارين دوليين، هما مطار سيرل أ. كينغ في سانت توماس ومطار هنري روهلسن في سانت كروا. |
The peace accords also provide for the opening of a sea port and an Airport in Gaza, which has not taken place to date. | UN | وتنص اتفاقات السلام أيضا على فتح ميناء ومطار في غزة، وهو اﻷمر الذي لم يتم حتى اﻵن. |
Two international airports, Cyril E. King Airport on St. Thomas and Alexander Hamilton Airport on St. Croix, are operated by the Port Authority. | UN | وتتولى هيئة الموانئ إدارة مطارين دوليين، هما مطار سيرل أ. كينغ في سانت توماس ومطار الكسندر هامليتون في سانت كروا. |
Safe passage arrangements have not been established, and arrangements for a Gaza seaport and Airport have not been agreed upon. | UN | ولم توضع ترتيبات المرور اﻵمن، كما لم يُتفق على ترتيبات بشأن ميناء ومطار بغزة. |
That ... the necessary actions to reopen the port and the Airport of Mogadishu [shall be taken] as soon as possible; and | UN | تتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة ﻹعادة فتح ميناء ومطار مقديشيو في أقرب وقت ممكن؛ |
This is mainly due to the continued closure of the Mogadishu seaport and Airport. | UN | ويعزى هذا بصورة رئيسية إلى استمرار إغلاق ميناء ومطار مقديشيو. |