They said find him. And for what they're paying me, I don't need to know anything else. | Open Subtitles | وأمروني بإيجاده، ومقابل ما يدفعوه لي لا أريد معرفة أيّ شيء آخر، فهل أنت كذلك؟ |
And for $200 cash, check written, why we were in the place. | Open Subtitles | ومقابل 200 دولار نقدًا وقعنا عقد البيع، ونحن لا نزال هناك |
It urges the Government to review the Equal Pay Act, taking into account developments that have refined the concepts of equal pay for equal work And for work of comparable value. | UN | وتحث الحكومة على مراجعة قانون المساواة في اﻷجر مع مراعاة التطورات التي كان لها أثرها في صقل مفهومي اﻷجر المتساوي مقابل العمل المتساوي ومقابل العمل ذي القيمة المساوية. |
in return, the Service receives media feedback reports on the sessions. | UN | ومقابل ذلك، تتلقى الدائرة تقارير تغذية إعلامية مرتدة عن الدورات. |
in return, this sovereignty may be expressed only in full conformity with France's political, military, naval and economic interests. | UN | ومقابل ذلك، لا يجوز التعبير عن هذه السيادة إلا بما يتفق تماماً مع المصالح السياسية والعسكرية والبحرية والاقتصادية لفرنسا. |
in exchange for absolute loyalty, there was an expectation of carte blanche to resolve all problems, using any means. | UN | ومقابل الولاء الكامل كان هناك أمل في الحصول على تفويض مطلق لحل جميع المسائل وباستخدام أي وسيلة. |
It may not be expropriated except for the general good and against a fair compensation as defined by law. | UN | ولا تنزع الملكية إلا للمنفعة العامة ومقابل تعويض وفقاً للقانون. |
I'm running around repairing holes on a sinking ship, And for what? | Open Subtitles | أنا أحاول إصلاح ثقوب سفينة تغرق ، ومقابل ماذا ؟ |
You fill out a survey, And for just a buck, you get the name and number of your one true soul mate. | Open Subtitles | تملأ استبياناً ومقابل دولار واحد فقط تحصل على اسم ورقم توأم روحك |
Hate me now, hate me later, you all hate me eventually, And for what? | Open Subtitles | أكرهيني الأن، أو لاحقاً جميعكم ستكرهوني بالنهاية ومقابل ماذا؟ |
And for that you get £4,000 worth of extras. | Open Subtitles | ومقابل هذا تحصل على إضافات تستحق 4000 جنيه استرليني |
And for each quark, you have another quark at higher mass. | Open Subtitles | ومقابل كل كوارك، لديك كوارك آخر عند كتلة أعلى. |
And for that kind of risk, I don't want to be compensated. | Open Subtitles | ومقابل ذاك النوع من المخاطر لا أريد مكافأة. |
And for it, I am rewarded with nothing but scorn and mockery. | Open Subtitles | ومقابل هذا، لقد كوفئت بلا أيّ شيء سوى السخرية والأستهزاز. |
in return for such flexibility, Israel is not satisfied with recognized sovereignty over West Jerusalem, but seeks also to usurp parts of occupied East Jerusalem. | UN | ومقابل هذه المرونة لا تكتفي إسرائيل بسيادة معترف بها على القدس الغربية بل تريد انتزاع أجزاء من القدس الشرقية المحتلة. |
in return for such flexibility, Israel still attempts to appropriate more land and to annex other parts of occupied Palestinian territory. | UN | ومقابل هذه المرونة تحاول إسرائيل فرض اقتطاع أجزاء من الأرض الفلسطينية المحتلة وضمها. |
in return, the proposal provides for the withdrawal of the Turkish occupation troops and the disbanding of the Turkish Cypriot armed forces. | UN | ومقابل ذلك يقضي الاقتراح بانسحاب قوات الاحتلال التركية وتسريح القوات المسلحة للقبارصة اﻷتراك. |
Such commitments are generally made in exchange for market or other privileges as well as a reduction in the initial prices. | UN | وهذه الالتزامات تُقدَمَّ عموماً مقابل امتيازات سوقية أو غير سوقية ومقابل تخفيض الأسعار الأولية. |
in exchange for his guilty plea, prosecutors dropped the remaining four counts of the indictment. | UN | ومقابل اعترافه بالذنب، أسقط المدعون العامون التُهم الأربع المتبقية على لائحة الاتهام. |
Progress is therefore measured in terms of target completion and against completion standards as discussed with the Board of Auditors. | UN | ومن ثم يُقاس التقدم المحرز حسب التواريخ المستهدفة للإنجاز، ومقابل معايير الإنجاز حسب المناقشة التي جرت مع مجلس مراجعي الحسابات. |
in contrast to responsibility, a general system covering liability in the contexts of transboundary movements and of hazardous substances was lacking. | UN | ومقابل المسؤولية لا يوجد نظام عام يغطي المسؤولية التبعية في إطار النقل عبر الحدود والمواد الخطرة. |
And humiliate me in unimaginable ways, and in exchange for all this torture, | Open Subtitles | وتقوم بإهانتي بأساليب مستحيلة التصورِ، ومقابل كل هذه الممارسات التعذيبة، |
In 2007, 1,248 applications were received concerning dismissal of pregnant employees, a significant reduction of 24.7% compared to 1,657 applications in 2003 and to 1,407 applications in 2002. | UN | وفي سنة 2007، ورد 248 1 طلباً بشأن فصل موظفات حوامل، وهذا انخفاض هام بنسبة 24.7 في المائة مقابل 657 1 طلباً في سنة 2003، ومقابل 407 1 طلباً في سنة 2002. |