The report containing his conclusions and observations on the visit will be submitted at a forthcoming session of the Human Rights Council in 2009. | UN | وسوف يقدّم التقرير الذي يتضمن استنتاجاته وملاحظاته في دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009. |
3. This document is the official report of the Group of Experts summarizing its conclusions and observations. | UN | 3 - وهذه الوثيقة هي التقرير الرسمي لفريق الخبراء. وهي وثيقة توليفية تجمع استنتاجاته وملاحظاته. |
This is the official report of the Group of Experts and it includes its findings and observations. | UN | وهذا هو التقرير الرسمي لفريق الخبراء ويتضمن استنتاجاته وملاحظاته. |
his remarks, which came only four days after the Greek Cypriot coup of 15 July 1974, are well recorded in the annals of the United Nations and hardly require further elaboration. | UN | وملاحظاته هذه، التي جاءت بعد أربعة أيام فقط من الانقلاب القبرصي اليوناني في 15 تموز/يوليه 1974، مدونة في سجلات الأمم المتحدة ولا تكاد تحتاج إلى مزيد من التفصيل. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which formulated its comments and observations thereon. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته وملاحظاته عليه. |
Therefore, the analysis and observations of the Ombudsperson should also focus on that question. | UN | ولذلك، أرى أنه ينبغي لأمين المظالم بالمثل أن يركز في تحليله وملاحظاته على تلك المسألة. |
In accordance with the procedure established for his mandate, the contents of the reply were transmitted to the source of the allegations for comments and observations. | UN | ووفقاً للاجراءات الموضوعة لولايته، أُحيل مضمون الرد إلى مصدر الادعاءات من أجل تقديم تعليقاته وملاحظاته. |
His recommendations and observations are a sound foundation for the Assembly to adopt the draft resolution before it now, and my delegation is honoured to sponsor it. | UN | إن توصياته وملاحظاته تعطي الجمعية أساسا قويا لاعتماد مشروع القرار المطروح عليها، ووفدي يتشرف بتبنيه. |
D. Comments and observations of Lebanon concerning the inquiry report adopted by the Committee | UN | دال- تعليقات لبنان وملاحظاته بشأن تقرير التحقيق الذي اعتمدته اللجنة |
3. A number of Governments transmitted their comments and observations to the Secretary-General. | UN | 3 - وقد أحال عدد من الحكومات تعليقاته وملاحظاته إلى الأمين العام. |
21. The comments and observations of the Board of Auditors on unliquidated obligations are contained in paragraphs 13 to 16 of its report. | UN | 21 - ترد تعليقات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته بشأن الالتزامات غير المصفاة في الفقرات 13 إلى 16 من تقريره. |
The Committee considers that the recurring recommendations and observations of the Board of Auditors reflect continued shortcomings in terms of compliance with relevant financial rules and regulations as well as weaknesses in administration at all levels of management. | UN | وتعتبر اللجنة أن تكرار توصيات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته تعكس استمرار أوجه القصور في التقيد بالقواعد والأنظمة المالية ذات الصلة، وكذا مواطن ضعف في الإدارة على جميع الصعد التنظيمية. |
In that role, to ensure that the analysis and observations of the Ombudsperson are provided in a fair and consistent manner from case to case, it is necessary to clearly articulate the approach being employed and the standard by which the information is to be assessed. | UN | وفي أداء ذلك الدور، لكفالة أن يقدَّم تحليل أمين المظالم وملاحظاته بنزاهة واتساق من حالة إلى أخرى، من الضروري الإفصاح بوضوح عن النهج المتبع والمعيار الذي ستقيم به المعلومات. |
The Panel of Experts informed UNMIL and representatives of the Government of Liberia that, based on the Panel's interviews and observations in River Gbeh, there was a high probability that the Ivorians were former combatants and likely had access to weapons in Liberia. | UN | وأبلغ فريق الخبراء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وممثلي حكومة ليبريا أنه استنادا إلى مقابلات الفريق وملاحظاته في ريفر غبيه، هناك احتمال كبير أن يكون الإيفواريون مقاتلين سابقين، وأن من المحتمل أن يكونوا قادرين على الحصول على أسلحة في ليبريا. |
The Special Rapporteur has constantly been invited by the Director of the Office for Democratic Institutions and Human Rights, Ambassador Christian Strohal, to actively participate in these conferences, thus being given the opportunity to share his findings and observations. | UN | وقد دُعي المقرر الخاص باستمرار من قبل مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، السفير كريستيان ستروهال، للمشاركة بنشاط في هذه المؤتمرات، وبذلك فقد أتيحت لـه الفرصة لعرض استنتاجاته وملاحظاته. |
Members of the Council called upon the Central African Republic authorities and the parties to cooperate closely with the Special Representative of the Secretary-General and to take into account his recommendations and observations. | UN | وطلب أعضاء المجلس من سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى والأطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الممثل الخاص للأمين العام وأن تأخذ في الاعتبار توصياته وملاحظاته. |
I. Views and observations of the Chairperson-Rapporteur 17 | UN | الأول- آراء الرئيس - المقرر وملاحظاته 19 |
We thank the Secretary-General for his report (A/59/176), as well as for his presence and his remarks this morning. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره (A/59/176)، وعلى وجوده وملاحظاته صباح هذا اليوم. |
Then, I request to submit the public defender's interview report and notes as documented evidence. | Open Subtitles | اطلب إذن تقديم تقرير مقابلة المحامي وملاحظاته كدليل موثق |
I have greatly appreciated his continuous interest in our work and tremendously enjoyed our contacts, his sharp insights and wit and his observations. | UN | وإني أقدر تقديراً كبيراً اهتمامه المتواصل بأعمالنا، وقد استمتعت إلى حد كبير باتصالاتي معه وبرؤاه الثاقبة وذكائه وملاحظاته. |
It would present its observations and remarks at a later stage. | UN | وسوف يقدم آراءه وملاحظاته في مرحلة لاحقة. |