Solomon Islands is encouraged by the further growth of positive developments and engagements with regard to the Taiwan Strait. | UN | ومما يشجع جزر سليمان زيادة تنامي التطورات الإيجابية والترتيبات فيما يتعلق بمضيق تايوان. |
Australia is encouraged by the work of the Alliance of Civilizations to promote dialogue that delivers change on the ground. | UN | ومما يشجع أستراليا أعمال تحالف الحضارات لتعزيز الحوار الذي يُحدث تغييراً ميدانياً. |
Australia is encouraged by continuing progress in the destruction of chemical weapons. | UN | ومما يشجع أستراليا التقدم المستمر في تدمير الأسلحة الكيميائية. |
it is encouraging in this respect that during the debate in the Working Group, the aspirant countries joined their voices to the appeal for a more restricted use of the veto. | UN | ومما يشجع في هذا الصــدد أن البلــدان الطامحة قد أجمعت أثناء المناقشة في الفريق العامل على طلب تقييد استعمال حق النقض. |
Such measures at the State level are encouraged by the development of relevant international standards and programmes. | UN | ومما يشجع على اتخاذ مثل هذه التدابير على مستوى الدول استحداث معايير وبرامج دولية في هذا الشأن. |
My delegation is greatly encouraged by the growing acceptance of and agreement on the need for expansion of both the permanent and the non-permanent categories of the Council's membership. | UN | ومما يشجع وفدي كثيرا القبول المتزايد بضرورة توسيع فئتي عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة والاتفاق بشأن ذلك. |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue which took place. | UN | ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد. |
The Committee is encouraged by the finalization of the Sector Plan for Education, noting, however, that progress to date has been very slow. | UN | ومما يشجع اللجنة إنجاز الخطة المتعلقة بقطاع التعليم، إلا أنها تلاحظ البطء الشديد في التقدم المحرز حتى الآن. |
The Committee is encouraged by the attendance of a high-level delegation and expresses its appreciation for the constructive responses it provided. | UN | ومما يشجع اللجنة حضور وفد رفيع المستوى، كما أنها ممتنَّة أيضاً للأجوبة البنَّاءة التي قدمها الوفد. |
The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
Malaysia is encouraged by the fact that all claimant States have accepted peaceful negotiations and friendly dialogue as the means to resolve their differences. | UN | ومما يشجع ماليزيا أن جميع الدول المتنازعة قبلت بالمفاوضات السلمية والحوار الودي وسيلة لتسوية خلافاتها. |
Poland is encouraged by the re—establishment of an Ad Hoc Committee on NSA and by the appointment of Special Coordinators on other issues, both substantive and CD reform—oriented. | UN | ومما يشجع بولندا إعادة تشكيل لجنة مخصصة تعنى بضمانات اﻷمن السلبية وبتعيين منسقين خاصين للقضايا اﻷخرى الهامة سواء كانت موضوعية أو موجهة نحو إصلاح المؤتمر. |
Kenya is encouraged by the recent positive developments in the Middle East peace process. | UN | ومما يشجع كينيا، التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلام بالشرق اﻷوسط. |
Our Committee is encouraged by the latest diplomatic efforts aimed at revitalizing the peace process. | UN | ومما يشجع لجنتنا الجهود الدبلوماسية الأخيرة الرامية إلى تنشيط عملية السلام. |
The Committee is encouraged by the attendance of a highranking delegation and expresses appreciation for the opportunity to renew its dialogue with the State party. | UN | ومما يشجع اللجنة حضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن سرورها بفرصة تجديد حوارها مع الدولة الطرف. |
it is encouraging to see that, in the wake of this unfortunate incident, the international community has once again risen to its feet in solidarity. | UN | ومما يشجع أن نرى أن المجتمع الدولي، في أعقاب هذا الحدث المحزن، نهض مرة أخرى على قدميه في تضامن. |
In this regard, it is encouraging to note that campaigning has been characterized by an increased spirit of tolerance and civic responsibility. | UN | ومما يشجع في هذا الصدد أن الحملة تميزت بتزايد روح التسامح والمسؤولية المدنية. |
We are encouraged that the International Atomic Energy Agency is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands. | UN | ومما يشجع أن نرى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم اﻵن بإجراء مسح في المناطق الشمالية لجزر مارشال. |
In this respect, SADC member States are encouraged by the continuous international partnership developing within the region. | UN | ومما يشجع الدول اﻷعضاء في جماعتنا اﻹنمائية في هذا الصدد استمرار الشراكة الدولية اﻵخذة في التطور في المنطقة. |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue which took place. | UN | ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد. |
It is heartening to see that the Committee has decided to adopt many of the measures discussed at the previous session in order to improve the efficiency of our meetings. | UN | ومما يشجع ان نرى ان اللجنة قررت تبني كثير من التدابير المناقشة في الدورة السابقة بقصد تحسين نجاعة جلساتنا. |
He is encouraged by efforts undertaken over the past year by the donor community to fund capacitybuilding exercises for human rights NGOs and calls upon donors for strengthened assistance of this nature. | UN | ومما يشجع الخبير الجهود التي بذلها أوساط المانحين خلال العام المنصرم لتمويل عملية بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وهو يطلب إلى الجهات المانحة أن تعزز المساعدة التي تقدمها من ذاك القبيل. |