"وموظفان" - Translation from Arabic to English

    • and two
        
    • Officers
        
    • two in
        
    • and will
        
    • local-level staff
        
    Additional resources will therefore be required for the staffing of an elections unit within the Public Information Section, including one international officer and two national staff members. UN ولذا ستلزم موارد إضافية لتزويد وحدة انتخابية داخل قسم الإعلام بموظفين، من بينهم موظف دولي وموظفان وطنيان.
    The dead included four citizens of the Democratic Republic of the Congo, one of whom was a woman, and two international staff, a man and a woman. UN والضحايا أربعة من مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية، من بينهم امرأة، وموظفان دوليان، أحدهما امرأة.
    One General Service and two local-level staff will assist the Staff Counsellor. UN وسيساعد المستشار لشؤون الموظفين هذا موظف من فئة الخدمات العامة وموظفان من الرتبة المحلية.
    Kindu is supported by a Field Service and two local staff. UN ويدعم كيندو موظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفان محليان.
    Six persons were arrested, including business employees, Officers from the Kosovo police administration and two employees of the Ministry of Internal Affairs. UN واعتُقل ستة أشخاص، من بينهم موظفو أعمال، وموظفون في إدارة شرطة كوسوفو وموظفان تابعان لوزارة الداخلية.
    The Special Mission was accompanied by an independent expert and two staff members of the Secretariat. UN ورافق البعثة الخاصة خبير مستقل وموظفان من الأمانة العامة.
    At each workshop, two Accreditation Panel experts and two secretariat staff members made presentations on the accreditation requirements and process. UN وخلال كل حلقة عمل، قدّم خبيران من فريق الاعتماد وموظفان من الأمانة عروضاً بشأن متطلبات الاعتماد وإجراءاته.
    There are six General Service staff in New York and two in the Washington office. UN ويعمل في الوحدة ستة موظفين من فئة الخدمات العامة في نيويورك، وموظفان في مكتب واشنطن.
    Some of its most experienced staff members, including two of its most senior trial attorneys and two experienced legal Officers, departed for more secure employment elsewhere. UN فقد غادره بعض أكثر موظفيه خبرة، بمن فيهم موظفان من كبار محامي الادعاء، وموظفان قانونيان بحثا عن وظائف أكثر أمنا في أماكن أخرى.
    The Director noted, in this context, that the local UNFPA office in Teheran was staffed by a Country Director and two National Professional Officers. UN ولاحظ المدير، في هذا السياق، أن المكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعمل فيه مدير قطري وموظفان وطنيان من الفئة الفنية.
    The Director noted, in this context, that the local UNFPA office in Teheran was staffed by a Country Director and two National Professional Officers. UN ولاحظ المدير، في هذا السياق، أن المكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعمل فيه مدير قطري وموظفان وطنيان من الفئة الفنية.
    As at the cut-off date of this report there were 15 OPCW staff members in Damascus and Latakia, one logistics officer in Beirut and two staff in transit to Damascus. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، كان ثمة 15 موظفا من موظفي المنظمة في دمشق واللاذقية، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت وموظفان في طريقهما إلى دمشق.
    4. The Centre is currently staffed by two international professionals and two national general service staff. UN 4 - ويعمل في المركز حاليا موظفان فنيان دوليان وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة.
    18. For the Appeals Chamber, the support at the moment consists of one P4 Senior Legal Officer and two P3 Legal Officers. UN 18 - وبالنسبة لدائرة الاستئناف، يقدم الدعم حاليا موظف قانوني أقدم من الرتبة ف-4 وموظفان قانونيان من الرتبة ف-3.
    Each of the four regional offices outside Pristina will have a Field Service staff member and two local staff to provide support in the area of financial management. UN وسوف يعين لكل واحد من المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة الواقعة خارج بريشتينا موظف واحد من فئة الخدمات الميدانية وموظفان من الرتبة المحلية لتقديم الدعم في مجال اﻹدارة المالية.
    These increases in the workload of the subprogramme necessitate five new posts (three Programme Officers, and two General Service staff members). UN وتستلزم هذه الزيادات في عبء عمل البرنامج الفرعي خمس وظائف جديدة (ثلاثة موظفي برامج، وموظفان من فئة الخدمات العامة).
    The Chief of Logistics Operations is supported by a P-3 and two local-level staff. UN ويدعم رئيس العمليات السوقية موظف برتبة ف-3 وموظفان من الرتبة المحلية.
    The change manager would be supported by three Professional and two General Service staff to be employed on a general temporary assistance basis. UN ويدعم خبير إدارة التغيير ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة يُعينون على أساس المساعدة المؤقتة العامة.
    96. The Mail/Diplomatic Pouch Unit would be supervised by a Field Service officer supported by one United Nations Volunteer and two national staff. UN 96 - وسيشرف على وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية موظف من فئة الخدمة الميدانية يدعمه متطوع من متطوعي الأمم المتحدة وموظفان وطنيان.
    A Chief Auditor (P-5) will head the office and will be supported by three auditors (one P-4 and two P-3). UN وسيرأس المكتب كبير مراجعي الحسابات (ف-5) وسيدعمــه ثلاثــة من مراجعي الحسابات (موظف برتبة ف-4 وموظفان برتبة ف-3).
    One Field Service and 2 local-level staff will support the District Administrative Officer. UN وسيدعم الموظف الإداري للمقاطعة موظف من فئة الخدمات العامة وموظفان من الرتبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more