"ونائبة" - Translation from Arabic to English

    • Deputy
        
    • and Vice
        
    • and Associate
        
    • Vice-President
        
    • Vice-Chair
        
    • and Vice-Chairman
        
    • and a vice
        
    Assistant and Deputy Judge, Administrative Court of Appeal, Stockholm, Sweden UN مساعدة ونائبة قاضي في محكمة الاستشناف الإدارية، ستوكهولم، السويد
    The Panel wishes to recognize the unceasing support of the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the staff of their offices. UN ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما.
    In 2002 the roundtable had a female chair and Deputy chair. UN وفي عام 2002 كان لاجتماع المائدة المستديرة رئيسة ونائبة للرئيسة.
    First Secretary 1987, Deputy Director 1994, Director 2000, Principal Legal Adviser on international law 2002 Professional career UN كاتبة أولى، 1987؛ ونائبة مدير، 1994؛ ومديرة، 2000؛ ومستشارة قانونية رئيسية في القانون الدولي، 2002
    Member and Vice—Chairperson of the United Nations Human Rights Committee. UN عضو ونائبة رئيس لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Professor, Deputy Director General of the National Centre for Science and Technology Evaluation of China. UN أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين.
    The Deputy Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of France and the United States of America. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي حاملة لجنسية فرنسية وجنسية أمريكية.
    It is also important to mention that during 2005/2009, the Deputy Prime Minister and Deputy Speakers for both houses of parliament were women. UN ومن المهمّ كذلك الإشارة إلى أن نائبة رئيس الوزراء ونائبة رئيس كل من مجلسي البرلمان كن من النساء، في الفترة 2005-2009.
    Prosecutor and Deputy Chief, Department of International Cooperation and European Integration, General Prosecutor's Office UN مدعية عامة ونائبة رئيس شعبة التعاون الدولي والتكامل الأوروبي، مكتب المدّعي العام
    Statements would then be made by the independent expert on minority issues, the Chairperson of the Forum on Minority Issues and the Deputy High Commissioner for Human Rights. UN وبعد ذلك يدلي ببيان كل من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات ورئيسة المحفل ونائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Sophia Nyamudeza, Minister Counsellor and Deputy Permanent Representative UN صوفيا نياموديزا، الوزير المستشار ونائبة الممثل الدائم
    Sophia Nyamudeza, Minister Counsellor and Deputy Permanent Representative UN صوفيا نيامبوديزا الوزيرة المستشارة ونائبة الممثل الدائم غرينادا
    I offer my congratulations also to the co-facilitators, the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and all others involved in the process. UN كما أهنئ الميسرين المشاركين والأمين العام ونائبة الأمين العام وجميع الأطراف الأخرى المشاركة في العملية.
    Let me also extend our appreciation to the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and their staff for their commitment to this process. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفيهما على التزامهم بهذه العملية.
    Clearly, the President of the General Assembly, the Secretary-General and the Deputy Secretary-General deserve our gratitude and thanks for this result. UN ومن الجلي أن رئيس الجمعية العامة والأمين العام ونائبة الأمين العام يستحقون امتناننا وشكرنا على هذه النتيجة.
    The Deputy Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    One Special Representative of the Secretary-General was a woman, as were one Deputy Special Representative and one Deputy Head of Mission. UN وهناك ممثلة خاصة واحدة لﻷمين العام، ويوجد أيضا نائبة واحدة لممثل خاص ونائبة واحدة لرئيس إحدى البعثات.
    The intervention of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in this regard, directly with Member States and through the Administrative Committee for Coordination, is therefore required. UN واﻷمر يقتضي بالتالي أن يتدخل اﻷمين العام ونائبة اﻷمين العام في هذا الصدد تدخلا مباشرا لدى الدول اﻷعضاء وعن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Statement by Madame Hao Jianxiu, Vice Chairperson, State Planning Commission and Vice Chairperson, China's PrepCom for World Summit for Social Development UN بيان السيدة هاو جيانزيو، نائبة رئيس لجنة التخطيط الحكومية ونائبة رئيس لجنة الصين التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    At the same meeting, the Council further decided to extend invitations, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Caroline Anstey, Managing Director of the World Bank, and Ms. Rebeca Grynspan, Under-Secretary-General and Associate Administrator of the United Nations Development Programme. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة كارولاين أنستي، المديرة الإدارية للبنك الدولي، والسيدة ريبيكا غرينسبان، وكيلة الأمين العام ونائبة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Vice-President, Dewe Gorodey, a woman, is one of the four Kanaks represented in the Cabinet. UN ونائبة الرئيس ديوي جورودي أحد الأشخاص من الكاناك الممثلين في الحكومة.
    She is a member of the Permanent Court of Arbitration and Vice-Chair of the Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) of the Council of Europe. UN وهي عضو في محكمة التحكيم الدائمة ونائبة رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام بمجلس أوروبا.
    As a former member of the Board of Governors of the Agency, and Vice-Chairman until September this year, Romania has supported the strengthening of the safeguards system and the extension of its technical assistance and cooperation activities. UN إن رومانيا، بوصفهــا عضـوة سابقة في مجلس محافظي الوكالة، ونائبة للرئيس حتى أيلول/سبتمبر من هذه السنــة، تؤيــد تعزيــز نظــام الضمانات وتمديد أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنيــة والتعاون.
    So, Gary, you know how when a trainer and a vice president love each other very much? Open Subtitles اذا غاري، تَعْرفُ كم المدرّب ونائبة رئيس يحبون بعضهم البعض كثيراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more