we recognize the importance of a just transition, including programmes to help workers adjust to changing labour market conditions. | UN | ونسلم بأهمية الانتقال العادل الذي يشمل برامج لمساعدة العاملين على التكيف مع الظروف المتغيرة في أسواق العمل. |
we recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. | UN | ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر. |
we recognize that without substantial international support, several of the Goals are likely to be missed in many developing countries by 2015. | UN | ونسلم بأن العديد من الأهداف لن يتحقق على الأرجح بحلول عام 2015 في كثير من البلدان النامية ما لم يتوفر دعم دولي كبير. |
we acknowledge that least developed countries require special measures and international support to benefit fully from world trade, as well as in adjusting to and integrating beneficially into the global economy. | UN | ونسلم بأن أقل البلدان نموا تحتاج إلى تدابير خاصة ودعم دولي لكي تستفيد من التجارة العالمية بصورة كاملة، ولكي تتكيف مع الاقتصاد العالمي وتندمج فيه على نحو مفيد. |
we recognize the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies. | UN | ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات الإنمائية وتنفيذها. |
we recognize the fact that capacity-building is the key to the realization of that objective. | UN | ونسلم بأن بناء القدرة أساسي لتحقيق ذلك الهدف. |
we recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
we recognize that better coordination among various agencies, funds and programmes is necessary to achieve solid results. | UN | ونسلم بضرورة تحسين التنسيق فيما بين سائر الوكالات والصناديق والبرامج لتحقيق نتائج ملموسة. |
we recognize the need to enhance the voice and participation of developing countries in policymaking in the areas of trade, money and finance. | UN | ونسلم بضرورة تعزيز صوت البلدان النامية وتوسيع مشاركتها في صنع السياسات التجارية والمالية وسياسات التمويل. |
we recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
we recognize that progress has been made in implementing the Beijing Platform and in advancing the Millennium Development Goals. | UN | ونسلم بأن تقدما قد أُحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
we recognize with appreciation the progress made towards developing effective monitoring mechanisms to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | ونسلم مع التقدير بالشوط الذي قطع في وضع آليات رصد فعالة لقياس التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
we recognize the challenges that the parties face on their journey, even more so now as they embark upon a sensitive period of political transition. | UN | ونسلم بما تواجهه الأطراف في مسارها من تحديات، اليوم أكثر من ذي قبل، وهي على أبواب مرحلة حساسة من الانتقال السياسي. |
we recognize that these aspirations are complementary, and we are committed to pursuing both objectives in parallel. | UN | ونسلم بأن هذه التطلعات تكمل بعضها بعضا، ونحن ملتزمون بالسعي إلى تحقيق الهدفين في وقت واحد. |
we recognize the benefits that we accrue from our involvement in this parliament of parliaments. | UN | ونسلم بالمزايا التي نحصل عليها من جراء مشاركتنا في برلمان البرلمانات هذا. |
we recognize that there remain differences of view on how best to organize our work and on the substance of certain items. | UN | ونسلم بأنه لا تزال هناك اختلافات في الرأي بشأن كيفية تنظيم عملنا على أفضل نحو، وبشأن جوهر بنود معينة. |
we recognize that the United Nations cannot act alone on every potential conflict. | UN | ونسلم بأن اﻷمم المتحدة لا تستطيع العمل وحدها في كل حالة نزاع محتملة. |
we acknowledge the need to address the contribution of women to the economy, both their unremunerated and remunerated work. | UN | ونسلم بالحاجة إلى بحث مساهمة المرأة في الاقتصاد، سواء أكانت تعمل بأجر أم لا. |
we acknowledge that the text is a product of long negotiations and that it is more progressive than earlier texts. | UN | ونسلم بأن النص نتاج مناقشات طويلة وبأنه أكثر تطورا من النصوص السابقة. |
In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات. |
That is why we need to be open-minded, recognizing that the most radical step we can take is to do nothing. | UN | لهذا السبب يلزم أن نتحلى بسعة الأفق، ونسلم بأن أشد الخطى التي يمكن أن نتخذها تطرفا هي ألا نفعل شيئا. |
We support and acknowledge the importance of this amendment. | UN | ونحن نؤيد هذا التعديل ونسلم بأهميته. |
We stand by our brothers and sisters, and we agree that the current situation is no longer sustainable. | UN | ونقف بجانب إخواننا وأخواتنا، ونسلم بأن الحالة الراهنة لم تعد مستدامة. |
we submit that it must remain the role of the United Nations in the twenty-first century to proactively preserve international peace and security. | UN | ونسلم بأنه لا بد أن يبقى دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو صون السلام والأمن الدوليين على نحو استباقي. |
I think we have to just come clean and turn ourselves in. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نعترف ونسلم أنفسنا |
we recognise that new technologies can also create new obstacles and new forms of exclusion. | UN | ونسلم أيضا بأن التكنولوجيات الجديدة تستطيع أن تخلق أيضا عقبات جديدة وأشكالا جديدة من الاستبعاد في المجتمع. |
we reaffirm our willingness to strengthen the role of civil society in our countries and recognize its increased contribution to the design, evaluation and implementation of public policies and its participation in international forums, and we will continue our analysis of these issues. | UN | ونؤكد من جديد استعدادنا لتعزيز دور المجتمع المدني في بلداننا، ونسلم بمساهمته المتزايدة في رسم السياسات العامة وتقييمها وتنفيذها، وبمشاركته في المحافل الدولية، ولذا سنواصل نظرنا في هذه المسائل. |
We also recognize the need for keeping under review the allocation of special drawing rights for development purposes. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |