"ونوادي" - Translation from Arabic to English

    • clubs
        
    • associations
        
    • strip
        
    • and local
        
    Relevant training has been offered in informal settings, as well as in vocational training centres and youth clubs. UN وجرى تقديم التدريب ذي الصلة في أطر غير رسمية، وكذلك في مراكز التدريب المهني ونوادي الشباب.
    It's got the best weather, palms trees, beaches, clubs. Open Subtitles لديهم أحوال جوية أفضل أشجار نخيل، شواطئ ونوادي
    We'll write to newspapers, radio stations, commentators, columnists, bird clubs, magazines. Open Subtitles سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات ونوادي الطيور والمجلات
    The entire surrounding area is being developed. Houses, country clubs, schools. Open Subtitles المنطقة المحيطة بأكملها يتمّ تطويرها منازل ونوادي ريفية ، ومدارس
    Gambling places, night clubs, part-time jobs as a host, and recently he was stalking Oh Mi Sook... Open Subtitles قمار ونوادي ليلية . وظيفه بدوام جزئي كمستقبل للضيوف ومؤخراً كان يطار اوه مي سوك
    As a result, movie houses and video clubs screen movies that perpetuate stereotypical images of women. UN ونتيجة لذلك، تعرض دور السينما ونوادي الفيديو أفلاماً تؤكد الصور النمطية للمرأة.
    Among the projects described were homeless shelters; children's and youth clubs; and centres for family counselling, the handicapped and the elderly. UN ومن المشاريع الموصوفة ملاجئ للمشردين؛ ونوادي الأطفال والشباب؛ ومراكز للمشورة العائلية وللمعاقين والمسنين.
    National Association of Negro Business and Professional Women's clubs UN الرابطة الوطنية لأصحاب الأعمال السود ونوادي النساء المحترفات
    The tasks of a behavioural control officer include monitoring places where juveniles congregate, such as cinemas, public halls and electronic game clubs; UN ومن مهام مراقب السلوك متابعة أماكن تجمع اﻷحداث كالسينما والصالات العامة ونوادي اﻷلعاب الالكترونية؛
    Alternative banking institutions, such as the Grameen Bank in Bangladesh, the SEWA Bank in India and the Zimbabwean Savings clubs, also lend to women. UN وتقوم مؤسسات مصرفية بديلة مثل مصرف غرامين في بنغلاديش، ومصرف سيوا في الهند ونوادي الادخار في زمبابوي أيضا بتقديم القروض إلى المرأة.
    National Association of Negro Business and Professional Women's clubs UN الرابطة الوطنية لأصحاب الأعمال السود ونوادي النساء المحترفات
    The Ministry of Health ran many programmes itself; the health clubs it had established in secondary schools were just one example. UN فوزارة الصحة تدير كثيرا من البرامج بنفسها؛ ونوادي الصحة التي أقامتها في المدارس الثانوية هي مثال واحد في هذا المضمار.
    The organization had implemented programs in nurseries and children clubs in Palestinian camps until 2001. UN وكان لها برامج مع دور الحضانة ونوادي الأطفال في المخيمات الفلسطينية حتى عام 2001.
    76. Typical locations for prostitution are night clubs, bars, and striptease clubs. UN 89 - والأماكن النموذجية للبغاء هي النوادي الليلية والبارات ونوادي التعري.
    Girls are not segregated in joining sports activities in schools and youth clubs and visual arts classes. UN لا يجري فصل البنات في الانضمام إلى الأنشطة الرياضية في المدارس ونوادي الشباب وفصول الفنون المرئية.
    Article 94 also provides for the establishment of general libraries and cultural clubs for children. UN كما نصت المادة 94 على أن يتم إنشاء مكتبات عامة ونوادي لثقافة الطفل.
    Inter-American Federation of Touring and Automobile clubs UN اتحاد البلدان الأمريكية للسياحة ونوادي السيارات
    The Ombudsman visits schools and youth clubs, and children can get in touch with the agency by letter, telephone and through the website. UN ويقوم بزيارة المدارس ونوادي الشباب، ويمكن للأطفال أن يتصلوا بالوكالة بالمراسلة أو بالهاتف أو عن طريق الموقع الشبكي.
    He has addressed many Rotary clubs, Lions clubs and other philanthropic organizations. UN وألقى كلمات في العديد من نوادي الروتاري ونوادي الليونز وغيرها من المنظمات الخيرية.
    Women play major leadership roles within Non-Governmental associations, Community Based organizations, Social Service clubs and church organizations,. UN تؤدي النساء أدوارا قيادية في الرابطات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ونوادي الخدمة الاجتماعية، والمنظمات الكنسية.
    A law had been passed, banning the purchase of sexual services and strip clubs. UN وأُصدر قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية ونوادي التعري.
    Capacity-building sessions were held across Liberia with civil society, traditional authorities, human rights clubs and local communities, including at least two capacity-building sessions per county UN دورة عُقدت لبناء القدرات في جميع أنحاء ليبريا بالتعاون مع المجتمع المدني والسلطات التقليدية، ونوادي حقوق الإنسان، والمجتمعات المحلية، بمعدّل دورتين لبناء القدرات على الأقل في كل مقاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more