"وهدد" - Translation from Arabic to English

    • and threatened
        
    • threatened to
        
    • threatening to
        
    • He threatened
        
    • and threatening
        
    • had threatened
        
    • threatens
        
    • told
        
    • threatened the
        
    • has threatened
        
    • threatened with
        
    • and was threatened
        
    • threat to
        
    He was then taken to police station No. 1, allegedly beaten continuously for hours and threatened with death. UN واقتيد بعد ذلك إلى مخفر الشرطة رقم ١ وادعي أنه أوسع ضرباً لمدى ساعات وهدد بالقتل.
    The author's husband accused her of behaving like a white person and threatened to kill her if she did not return his daughter to him. UN واتهم الزوج صاحبة البلاغ باتباع سلوك البيض وهدد بقتلها إن هي لم تسلم إليه ابنته.
    The Zionist regime has repeatedly attacked and openly threatened to attack other countries in the region. UN والنظام الصهيوني قد هاجم بلداناً أخرى في المنطقة، مراراً وتكراراً، وهدد علانية بمهاجمتها.
    Public employees in different sectors have voiced strong dissatisfaction with the amount of the stipend, with some threatening to strike. UN وأعرب موظفو الخدمة المدنية في مختلف القطاعات عن عدم رضاهم الشديد عن قيمة المرتب المؤقت، وهدد بعضهم باﻹضراب.
    He threatened that anyone who violated the ban would be tried before the military courts. UN وهدد الذين ينتهكون الحظر بمحاكمتهم أمام محاكم عسكرية.
    After having been refused entry to the temple compound with the heavily armed troops, the said Cambodian high-ranking military officer became very angry and threatened to bring more troops with him during his next visit. UN وبعد رفض السماح بدخول الضابط العسكري الكمبودي ذي الرتبة العالية إلى مجمع المعبد رفقة الجنود المدججين بالسلاح، غضب الضابط المذكور غضبا شديدا وهدد باصطحاب مزيد من الجنود معه خلال زيارته المقبلة.
    When he tried to defend himself, the IDF soldier attacked him with a rifle butt and threatened to shoot him. UN وعندما حاول الدفاع عن نفسه، هاجمه جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي بعقب بندقيته، وهدد بإطلاق الرصاص عليه.
    Counsel submits that the complainant was beaten and threatened with death. UN وذكرت المحامية أن مقدم الشكوى ضرب وهدد بالقتل.
    An unknown offender telephoned the Embassy of the United States of America and threatened to blow up the building; UN اتصل مذنب عن طريق الهاتف بسفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية وهدد بتفجير المبنى؛
    The woman stated that, during the confrontation, one of the soldiers had seized her three-year-old son and threatened to shoot both of them. UN وذكرت المرأة أن أحد الجنود أمسك، أثناء المواجهة، بإبنها البالغ ثلاث سنوات من العمر وهدد بإطلاق النار عليها وعليه.
    Fatma Yildirim wanted to divorce Irfan Yildirim, but he would not agree and threatened to kill her and her children should she divorce him. UN وأرادت فاطمة يلدريم الطلاق، غير أن عرفان يلدريم أبى ذلك وهدد بقتلها وأبنائها لو طلقته.
    The soldiers threatened to blow up his house if he did not tell them. UN وهدد الجنود بتفجير منزله إن لم يجب على أسئلتهم.
    The deputy prefect of Hinda threatened to punish the inhabitants of Mengo invited to take part in the session. UN وهدد وكيل والي هندا بفرض عقوبات على سكان مِنغو الذين دعوا إلى الاشتراك في الدورة.
    The coalition also threatened to withdraw from the Independent Electoral Commission if its demands were not met. UN وهدد التحالف أيضا بالانسحاب من اللجنة الانتخابية المستقلة إذا لم تلب مطالبه.
    NC threatened to stop the functioning of the Legislature-Parliament through protest action if certain demands were not met. UN وهدد هذا الحزب بشلّ أعمال الهيئة التشريعية - البرلمان عبر الاحتجاجات ما لم تتحقق بعض المطالب.
    At some point the car stopped and he ordered Dmitry to leave it, threatening to shoot him and present the incident as an escape. UN وفي لحظة معينة توقفت السيارة وأمر السيد ف. س. ديمتري بمغادرتها، وهدد برميه بالرصاص وإظهار الحدث على أنه فرار.
    He threatened that he would report the accusations to the Office of the Prosecutor. UN وهدد بإبلاغ الاتهامات إلى النيابة العامة.
    A man appeared in front of the patrol brandishing a pistol and threatening the patrol. UN وظهر رجل أمام الدورية ملوحا بمسدس وهدد الدورية.
    The commanders had threatened to shoot the recruits when they protested. UN وهدد القادة بإطلاق النار على المجندين عندما احتجوا.
    The lack of access to housing, food, drinking water and adequate health care threatens the immune system and the emotional well-being of Haitians who daily live with AIDS. UN وهدد النقص في الإسكان والغذاء ومياه الشرب، وفي الرعاية الصحية الملائمة، النظام المناعي والسلامة العاطفية للهايتيين المصابين بالإيدز يومياً.
    After threatening to burn down the author's home if she told anyone what had happened that night, the police officers left, taking Abdelkrim Azizi with them. UN وهدد أفراد الشرطة صاحبة البلاغ بحرق منزلها إن أخبرت أحداً عما جرى في تلك الليلة وغادروا مصطحبين معهم عبد الكريم عزيزي.
    Rising food prices have also threatened the limited gains in alleviating child malnutrition. UN وهدد أيضا ارتفاع أسعار الأغذية المكاسب المحدودة التي تحققت في تخفيف حدة سوء التغذية بين الأطفال.
    The junta has acknowledged the lack of security and has threatened looters with summary execution. UN واعترف المجلس العسكري الحاكم بانعدام اﻷمن وهدد مرتكبي أعمال النهب باﻹعدام بإجراءات موجزة.
    When he was transferred to the NSS's detention centre, he was tortured, had psychotropic substances administered, and was threatened that his relatives would be raped in front of him. UN وعُذب عندما نقل إلى مركز الاحتجاز التابع لإدارة الأمن الوطني وأعطي مؤثرات عقلية وهدد باغتصاب أقاربه أمامه.
    I didn't get any sleep at your parents' , both our flights were delayed, somebody phoned in a bomb threat to the Taco Bell Express, they shut down the airport so... Open Subtitles لن انام في والديك كل رحلاتنا تأجلت احدهم اتصل وهدد برمي قنبلة الى تاكو بيل اكسبريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more