"وهدر" - Translation from Arabic to English

    • and waste
        
    • waste of
        
    • and the waste
        
    • wasted
        
    • and wasting
        
    • and wastage
        
    • wasteful
        
    • waste and
        
    This applies equally to misconduct, mismanagement and waste of resources. UN وينسحب ذلك أيضاً على سوء التصرف، وسوء الإدارة وهدر الموارد.
    This applies equally to misconduct, mismanagement and waste of resources. UN وينسحب ذلك أيضاً على سوء التصرف، وسوء الإدارة وهدر الموارد.
    I speak from experience, not prejudice, and my experiences have largely been one of corruption and waste. Open Subtitles أنا أتحدث من وحي التجربة، وأغلب تجاربي كانت محض هراء وهدر لوقتي
    The sponsor expressed the view that the proposed provision was designed to minimize waste of time and resources allocated to the Committee. UN وأعرب الوفد عن رأي مفاده أن الحكم المقترح يرمي إلى الحد من ضياع الوقت وهدر الموارد المخصصة للجنة إلى أدنى حد.
    Mexico reiterates the importance of avoiding redundancy and the waste of resources on tasks already carried out by existing mechanisms. UN وتشدد المكسيك على أهمية تفادي الإسراف وهدر الموارد على مهمات اضطلعت بها فعلا الآليات القائمة.
    Investing in only one or two areas will inevitably lead to failure and a wasted investment. UN فالاستثمار في مجال واحد أو اثنين فقط سيؤدي حتما إلى الفشل وهدر الاستثمار.
    Instead of supporting nuclear disarmament, which is and must continue to be the highest priority in the field of disarmament, we see the promotion of stockpiling arms and wasting money on new weapons and weapons systems. UN وبدلا من دعم نزع السلاح النووي، الذي يُعتبر ويجب أن يبقى الأولوية العليا في مجال نزع السلاح نجد تعزيز تكديس الأسلحة وهدر الأموال على أسلحة جديدة ونُظُم أسلحة جديدة.
    An evaluation of the programmes indicates a lack of coordination among providers, resulting in duplication of efforts and wastage of resources. UN ويدل تقييم البرامج على نقص التنسيق بين الجهات القائمة عليها، مما يؤدي إلى ازدواج الجهود وهدر الموارد.
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in both low- and high-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد من الأغذية وهدر يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان المنخفضة الدخل والمرتفعة الدخل على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلّم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    In this regard, the Committee emphasized the need to rationalize the number of institutions dealing with regional integration in order to avoid duplication of efforts and waste of resources. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على ضرورة ترشيد عدد المؤسسات المعنية بالتكامل الإقليمي بغية تجنب ازدواجية الجهود وهدر الموارد.
    :: Collect and disseminate information on United Nations and non-United Nations initiatives on Africa and develop an appropriate framework for information sharing among such initiatives in order to minimize duplication of efforts and waste of resources. UN :: جمع ونشر معلومات عن مبادرات الأمم المتحدة والمبادرات غير التابعة للأمم المتحدة بشأن أفريقيا ووضع الإطار المناسب لتبادل المعلومات بين هذه المبادرات كي تُقلص، إلى أدنى حد، ازدواجية الجهود وهدر الموارد.
    The Office now provided valuable services in the areas of audit, investigation and evaluation and made an important contribution to efforts to address abuses of authority, duplication of work and waste. UN وتابع قائلا إن المكتب يزود المنظمة حاليا بخدمات مفيدة في مجال التحقيق ومراجعة الحسابات والتقييم إضافة إلى التصدي لحالات إساءة استعمال السلطة وازدواجية العمل وهدر المصادر.
    The indications of mismanagement and waste of resources at ODCCP were disturbing and it would therefore be interesting to know whether recommendations 4 to 7 had been implemented since the report was issued. UN وأوضح أن الإشارات إلى سوء الإدارة وهدر الموارد في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مثيرة للقلق وأنه لذلك يهمه معرفة ما إذا قد تم تنفيذ التوصيات من 4 إلى 7 منذ صدور التقرير.
    The purpose of the reform was to eliminate bureaucracy and waste of resources, and it was essential to ensure that cooperation resulted in more effective, efficient and consistent global efforts. UN ويتمثل الغرض من الإصلاح في القضاء على البيروقراطية وهدر الموارد، ومن الضروري ضمان أن يفضي التعاون إلى زيادة فعالية الجهود العالمية وكفاءتها واتساقها.
    Efforts will be made in 2007-2009 to improve enterprise level management systems to minimize risks of mismanagement, irregularities and waste. UN وسوف تبذل الجهود خلال الفترة 2007-2009 لتحسين نظم الإدارة على مستوى المؤسسات بغية تقليل مخاطر سوء الإدارة، والتجاوزات وهدر الموارد.
    This commonly results in duplication and waste of financial, human and institutional resources and can avoid addressing symptoms and causes across naturally integrated spatial units, catchments, aquifers and river basins. UN وينجم عن ذلك عادة ازدواجية وهدر في الموارد المالية والبشرية والمؤسسية. وقد يؤدي إلى تجنب معالجة الأعراض والأسباب عبر الوحدات المكانية، ومستجمعات المياه، والآبار الارتوازية وأحواض الأنهار المتكاملة طبيعيا.
    Young people saw education as the decisive force in breaking out of poverty. They refused to accept unemployment, illiteracy and the waste of resources, and called upon Governments to increase their investments. UN فالشباب يرون في التعليم وسيلة حاسمة لانتشال الناس من الفقر، وهم إذ يرفضون الاستسلام للبطالة والأمية وهدر الموارد يحثون الحكومات على مضاعفة استثماراتها.
    His delegation was convinced that, despite every effort to rationalize administrative structures and processes, efforts could be duplicated and resources wasted owing to the similarity between the objectives, functions and capacities of the proposed Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and those of other departments. UN وإن وفده على قناعة بأنه رغم كل جهد مبذول لترشيد الهياكل والعمليات الإدارية، يمكن حدوث ازدواجية في الجهود وهدر في الموارد بسبب التشابه بين أهداف ومهام وقدرات الإدارتين المقترحتين لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني ولتلك الخاصة بإدارات أخرى.
    " 13. Cooperation at the regional and national levels is necessary, but international coordination is also required to avoid overlap and wasting resources. UN " 13 - ومن الضروري إقامة تعاون على الصعيدين الإقليمي والوطني، لكن التنسيق الدولي مطلوب أيضا لتلافي الازدواجية وهدر الموارد.
    The tremendous loss and wastage of food worldwide was a disgrace that must be addressed. UN وأضاف إن ما يجري من خسارة وهدر في الأغذية في مختلف أنحاء العالم إنما هو عار لا بد من معالجته.
    According to visiting experts in garment production, there is weak and wasteful management of material, space and quality control, as well as a generalized lack of good manufacturing practices. UN ولاحظ خبراء زائرون من خبراء انتاج الملابس وجود ضعف وهدر في إدارة المواد واﻷماكن ومراقبة النوعية، وكذلك نقص عام في الممارسات الصناعية الجيدة)ج(.
    In developing countries, food waste and losses principally occur during the early stages of the food value chain and can be traced back to constraints on harvesting techniques and deficient storage facilities. UN ففي البلدان النامية، يحدث فاقد الأغذية وهدر الغذاء بشكل رئيسي خلال المراحل المبكرة من سلسلة القيمة الغذائية، ويمكن أن يعزى إلى المعوقات في تقنيات الحصاد وإلى نقص مرافق التخزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more