the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
Before sanctions were imposed, their scope and purpose should be defined clearly. | UN | وقال إنه ينبغي تحديد نطاق وهدف الجزاءات بصورة جلية قبل فرضها. |
In particular, doubts were expressed as to the freedom of a State to formulate an objection that had the result of undermining the object and purpose of the treaty. | UN | وثمة من شكك، بوجه خاص، فيما إذا كانت الدولة تملك صوغ اعتراض يترتب عنه المساس بغرض وهدف المعاهدة. |
the aim of the reforms is to make training an attractive business proposition for a much wider range of enterprises. | UN | وهدف هذه اﻹصلاحات هو جعل التدريب خياراً جذاباً في مجال اﻷعمال لدى مجموعة أوسع بكثير من مؤسسات اﻷعمال. |
the goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. | UN | وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية. |
the purpose of CiDeH is to increase citizens' awareness about their habitation and create a strong network among citizens, scholars, professionals and related institutes. | UN | وهدف المنظمة هو زيادة وعي المواطنين بسكناهم وإقامة شبكة قوية تربط بين المواطنين والطلاب والمهنيين والمعاهد ذات الصلة. |
the objective was to enhance the nutritional status of school-age children, increase enrolment rates and improve attendance. | UN | وهدف البرنامج هو تعزيز حالة تغذية اﻷطفال في سن المدرسة، وزيادة معدلات التسجيل وتحسين الحضور. |
the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected as to object and purpose by all parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف موضوع وهدف المعاهدات التي اختارت الانضمام إليها. |
`reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات. |
The incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consequences resulting therefrom must be decided in an objective way. | UN | ثم إن عدم انسجام تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة ما، واﻵثار الناجمة عن ذلك يتعين أن يقرر بطريقة موضوعية. |
the aim of the Young Scientists Initiative is to create awareness and elicit the proactive engagement of youth in climate change issues and activities. | UN | وهدف مبادرة العلماء الشباب هو التوعية ودفع الشباب على المشاركة الاستباقية في المسائل والأنشطة المتعلقة بتغير المناخ. |
the aim of the United States is not to help or support our people. | UN | وهدف الولايات المتحدة ليس مساعدة أو دعم الشعب الكوبي. |
That must be done to ensure that the mechanism does not go beyond existing regulations or alter the meaning and the aim of the special procedures. | UN | ولا بد من القيام بذلك لكفالة عدم تجاوز الآلية للقواعد القائمة أو تغييرها لمعنى وهدف الإجراءات الخاصة. |
the goal of the participation is to get Chinese NGOs further engaged as observers in the international climate change processes. | UN | وهدف المشاركة هو جعل المنظمات الصينية غير الحكومية تشارك أكثر بصفة مراقبين في العمليات الدولية المتعلقة بتغير المناخ. |
the goal of the Decade is to stabilize and then reduce the predicted number of lives that could be lost. | UN | وهدف العقد تثبيت العدد المتوقع للخسائر في الأرواح ومن ثم خفضه. |
The people-first approach also entails mediation between the pressing need for modernization and the goal of improving individual quality of life. | UN | ويستدعي النهج القائم على الفرد أولا التوفيق بين الحاجة الملحة للتحديث وهدف تحسين جودة حياة الفرد. |
the purpose of the strategy is to counter procuring, exploitation and trafficking in women. | UN | وهدف الاستراتيجية هو مناهضة القوادة واستغلال النساء والاتجار بهن. |
Selectivity and double standards in international law must be rejected, since they undermined the very nature and objective of the rule of law. | UN | ويجب رفض الانتقائية والكيل بمكيالين في مجال القانون الدولي حيث إنهما ينسفان طبيعة وهدف سيادة القانون. |
the object of the Bill is to make further and better provision for sexual offences. | UN | وهدف مشروع القانون هو وضع تشريع إضافي وأوضح بشأن الجرائم الجنسية. |
Each output indicator is linked to a baseline and a target against which the output is measured. | UN | ويرتبط كل مؤشر من مؤشرات النواتج بخط أساس وهدف يقاس الناتج على أساسهما. |
That is to say, it is the idea and goal of the protection and empowerment of each person. | UN | بعبارة أخرى إنها فكرة وهدف حماية وتمكين كل فرد. |
Touchdown, Brian Murphy. | Open Subtitles | وهدف لبراين مورفي |
...shot and scores! | Open Subtitles | تسديدة وهدف! |