"وهدف" - Translation from Arabic to English

    • the objective
        
    • and purpose
        
    • the aim
        
    • the goal
        
    • the purpose
        
    • and objective
        
    • the object
        
    • objective of
        
    • target
        
    • and goal
        
    • Touchdown
        
    • and scores
        
    the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Before sanctions were imposed, their scope and purpose should be defined clearly. UN وقال إنه ينبغي تحديد نطاق وهدف الجزاءات بصورة جلية قبل فرضها.
    In particular, doubts were expressed as to the freedom of a State to formulate an objection that had the result of undermining the object and purpose of the treaty. UN وثمة من شكك، بوجه خاص، فيما إذا كانت الدولة تملك صوغ اعتراض يترتب عنه المساس بغرض وهدف المعاهدة.
    the aim of the reforms is to make training an attractive business proposition for a much wider range of enterprises. UN وهدف هذه اﻹصلاحات هو جعل التدريب خياراً جذاباً في مجال اﻷعمال لدى مجموعة أوسع بكثير من مؤسسات اﻷعمال.
    the goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. UN وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية.
    the purpose of CiDeH is to increase citizens' awareness about their habitation and create a strong network among citizens, scholars, professionals and related institutes. UN وهدف المنظمة هو زيادة وعي المواطنين بسكناهم وإقامة شبكة قوية تربط بين المواطنين والطلاب والمهنيين والمعاهد ذات الصلة.
    the objective was to enhance the nutritional status of school-age children, increase enrolment rates and improve attendance. UN وهدف البرنامج هو تعزيز حالة تغذية اﻷطفال في سن المدرسة، وزيادة معدلات التسجيل وتحسين الحضور.
    the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected as to object and purpose by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف موضوع وهدف المعاهدات التي اختارت الانضمام إليها.
    `reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. UN `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات.
    The incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consequences resulting therefrom must be decided in an objective way. UN ثم إن عدم انسجام تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة ما، واﻵثار الناجمة عن ذلك يتعين أن يقرر بطريقة موضوعية.
    the aim of the Young Scientists Initiative is to create awareness and elicit the proactive engagement of youth in climate change issues and activities. UN وهدف مبادرة العلماء الشباب هو التوعية ودفع الشباب على المشاركة الاستباقية في المسائل والأنشطة المتعلقة بتغير المناخ.
    the aim of the United States is not to help or support our people. UN وهدف الولايات المتحدة ليس مساعدة أو دعم الشعب الكوبي.
    That must be done to ensure that the mechanism does not go beyond existing regulations or alter the meaning and the aim of the special procedures. UN ولا بد من القيام بذلك لكفالة عدم تجاوز الآلية للقواعد القائمة أو تغييرها لمعنى وهدف الإجراءات الخاصة.
    the goal of the participation is to get Chinese NGOs further engaged as observers in the international climate change processes. UN وهدف المشاركة هو جعل المنظمات الصينية غير الحكومية تشارك أكثر بصفة مراقبين في العمليات الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    the goal of the Decade is to stabilize and then reduce the predicted number of lives that could be lost. UN وهدف العقد تثبيت العدد المتوقع للخسائر في الأرواح ومن ثم خفضه.
    The people-first approach also entails mediation between the pressing need for modernization and the goal of improving individual quality of life. UN ويستدعي النهج القائم على الفرد أولا التوفيق بين الحاجة الملحة للتحديث وهدف تحسين جودة حياة الفرد.
    the purpose of the strategy is to counter procuring, exploitation and trafficking in women. UN وهدف الاستراتيجية هو مناهضة القوادة واستغلال النساء والاتجار بهن.
    Selectivity and double standards in international law must be rejected, since they undermined the very nature and objective of the rule of law. UN ويجب رفض الانتقائية والكيل بمكيالين في مجال القانون الدولي حيث إنهما ينسفان طبيعة وهدف سيادة القانون.
    the object of the Bill is to make further and better provision for sexual offences. UN وهدف مشروع القانون هو وضع تشريع إضافي وأوضح بشأن الجرائم الجنسية.
    Each output indicator is linked to a baseline and a target against which the output is measured. UN ويرتبط كل مؤشر من مؤشرات النواتج بخط أساس وهدف يقاس الناتج على أساسهما.
    That is to say, it is the idea and goal of the protection and empowerment of each person. UN بعبارة أخرى إنها فكرة وهدف حماية وتمكين كل فرد.
    Touchdown, Brian Murphy. Open Subtitles وهدف لبراين مورفي
    ...shot and scores! Open Subtitles تسديدة وهدف!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more