"ويؤكد صاحب البلاغ" - Translation from Arabic to English

    • the author submits
        
    • the author maintains
        
    • the author asserts
        
    • The author contends
        
    • The author affirms
        
    • The author claims
        
    • he submits
        
    • the author reiterates
        
    • the author emphasizes
        
    • the author states
        
    • The author argues
        
    • the author underlines
        
    • he maintains
        
    • The author confirms
        
    the author submits that he was held in a cell with 55 people sharing 15 beds, in violation of rule 9. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه احتُجز في زنزانة مع 55 شخصا يتقاسمون 15 سريراً، الأمر الذي يعد انتهاكا للقاعدة 9.
    the author submits that he requested the court and the preliminary investigators to provide documents confirming his identity, but this request was ignored. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه طلب إلى المحكمة وإلى المحققين المكلفين بالتحقيق الأولي تقديم وثائق تؤكد هويته، ولكن طلبه رفض.
    the author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18.
    the author asserts that the State party does not provide any observation as to the alleged risk he would face if deported. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تعطِ أية ملاحظة بشأن الخطر الذي قد يتعرض له إن رُحّل.
    The author contends that the Court of Appeal acknowledged, in effect, his innocence by reversing his conviction and acquitting him of the charges. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن محكمة الاستئناف حكمت فعلاً ببراءته من خلال إلغاء إدانته وتبرئته.
    The author affirms that on the first turn of the elections he was in fact elected, but due to fraud, he was defeated by a pro-governmental candidate. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه فاز في الدور الأول من الانتخابات في واقع الأمر، لكن التزوير جعل مرشحاً مقرباً من الحكومة يهزمه.
    the author submits that it cannot be argued that the investigation remains pending, as it was completed. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه لا يمكن الاحتجاج بأن التحقيق لا يزال جارياً، لأنه تم الانتهاء منه.
    the author submits that the investigator did not specify what evidence was collected during the investigation, or how such evidence justified his decision. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المحقق لم يحدد ما هي الأدلة التي جُمعت أثناء التحقيق ولا كيف تسوغ هذه الأدلة القرار الذي اتخذه.
    2.22 the author submits that a certain number of witnesses were indeed questioned and their testimonies added to the case record to no avail. UN 2-22 ويؤكد صاحب البلاغ أنه جرى بالفعل استجواب عدد من الشهود وإدراج شهاداتهم في ملف القضية دون أن يحقق ذلك فائدة تذكر.
    the author submits that he requested the court and the preliminary investigators to provide documents confirming his identity, but this request was ignored. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه طلب إلى المحكمة وإلى المحققين المكلفين بالتحقيق الأولي تقديم وثائق تؤكد هويته، ولكن طلبه رفض.
    the author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18.
    the author maintains that the above violates his rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن ما سبق يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    the author maintains that there was a violation of his right under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN ويؤكد صاحب البلاغ حدوث انتهاك لحقّه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    the author asserts that the State party does not provide any observation as to the alleged risk he would face if deported. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تعطِ أية ملاحظة بشأن الخطر الذي قد يتعرض له إن رُحّل.
    the author asserts that, on 13 October 2010, the Refugee Appeals Board rejected his appeal and ordered him to leave the country immediately. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن مجلس الطعون في قرارات اللجوء رفض طعنه وأمره بمغادرة البلد على الفور.
    The author contends that this characterization of the decision of the President of the Council is arbitrary and unreasonable. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن وصف قرار رئيس المجلس على هذا النحو تعسفي وغير معقول.
    The author affirms that the court in fact " copied " the Prosecution's claim in its decision, and ignored all other evidence. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة قد نسخت في قرارها طلب الادعاء وتجاهلت الأدلة الأخرى.
    The author claims that the reason he was refused legal aid was on the basis of the costs of such an appeal. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن السبب في عدم الموافقة على توفير المساعدة القضائية لـه هو التكاليف اللازمة للاستئناف.
    5.12 he submits that he complained of unlawful actions by police officers on 9 February 2005 to the Minister of the Interior. UN 5-12 ويؤكد صاحب البلاغ أنه شكا في 9 شباط/فبراير 2005 إلى وزارة الداخلية ارتكاب أفراد من الشرطة أفعالاً غير مشروعة.
    the author reiterates his original allegations. UN ويؤكد صاحب البلاغ من جديد ادعاءاته الأصلية.
    the author emphasizes that he did not request another adjournment. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يطلب أي تأجيل آخر.
    the author states that he does not know what other remedies were available. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يكن يعرف سبل الانتصاف الأخرى المتاحة.
    The author argues that the injuries in question were in fact the marks of beatings by the police inquiry officers, since on the day of his death, Mr. R.K. had already been in detention for 8 days. UN ويؤكد صاحب البلاغ بأن الإصابات المميتة تتمثل في آثار الضربات التي تعرض لها على أيدي المحققين التابعين للشرطة، إذ إن السيد ر. ك. ظل محتجزاً لمدة 8 أيام كان آخرها يوم وفاته.
    the author underlines the strict time limitation criteria for applications, which is 35 days from the date of infliction of torture. UN ويؤكد صاحب البلاغ على الأجل الصارم لتقديم الطلبات المحدد في 35 يوماً ابتداءً من تاريخ التعرّض للتعذيب.
    he maintains that the State party's officials have either destroyed that document or are refusing to make it available to the Committee, because it would confirm his claim. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن موظفي الدولة الطرف إما أتلفوا هذا المستند أو يرفضون إتاحته للجنة لأنه سيؤكد ادعاءه.
    3.9 The author confirms that the matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement. UN 3-9 ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة لم تُعرض للدراسة في إطار أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more