"ويتولى" - Translation from Arabic to English

    • by the
        
    • and is
        
    • and the
        
    • is responsible for
        
    • provides
        
    • shall be
        
    • will be
        
    • with the
        
    • who
        
    • shall serve
        
    • is provided by
        
    • is administered
        
    • on the loud-speaker
        
    • is monitored by
        
    All eight are audited by the Board of Auditors. UN ويتولى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات الكيانات الثمانية.
    The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for Field Support is the Vice-Chair. UN ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس.
    The ongoing Youth for Europe programme has been successful and is implemented by the Centre for International Mobility (CIMO). UN وتكلل بالنجاح برنامج الشباب من أجل أوروبا الذي يجري الاضطلاع به حاليا، ويتولى تنفيذه مركز الحراك الدولي.
    The clinic is responsible for vaccinating all children and distributing mosquito nets to all households in an area of 19,063 inhabitants. UN ويتولى هذا المستوصف تلقيح جميع الأطفال وتوزيع الناموسيات على جميع الأسر المعيشية في منطقة يعيش فيها 063 19 نسمة.
    The programme provides overall coordination of work at sessions of the SBI. UN ويتولى هذا البرنامج التنسيق الإجمالي للعمل في دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته.
    All escorted motorcades will be coordinated by the host country and the Headquarters Security and Safety Service. UN ويتولى البلد المضيف ودائرة الأمن والسلامة بالمقر تنسيق جميع مواكب السيارات المصحوبة بحراسة.
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    Parolees are monitored by the Community Police Officer, who is seconded from the New Zealand police force. UN ويتولى ضابط شرطة المجتمعات المحلية، المعار من قوة شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط.
    Other portfolios are administered by the various Cabinet Ministers. UN ويتولى مختلف وزراء الحكومة إدارة الاختصاصات الوزارية الأخرى.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    Other portfolios are administered by the various cabinet ministers. UN ويتولى مختلف الوزراء إدارة شؤون الحقائب الوزارية الأخرى.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    Furthermore, the UNFICYP Public Information Office established the good offices website and is responsible for its regular update and maintenance. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ الإعلام بالقوة موقع المساعي الحميدة على الإنترنت ويتولى مسؤولية تحديثه وصيانته العادية.
    The Centre for Disarmament Affairs and the Electoral Assistance Division are supervised by Directors reporting directly to the Under-Secretary-General. Posts UN ويتولى اﻹشراف على مركز شؤون نزع السلاح وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مديران مسؤولان مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام.
    The Chief, Administrative Service Division, Office of Finance and Administration, Bureau of Management, is responsible for implementation of this recommendation. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    The Chief provides guidance, direction and supervision of staff. UN وهو يوفر للموظفين الإرشاد والتوجيه ويتولى الإشراف عليهم.
    Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته.
    Those operations will be coordinated by the Liaison Officers accompanying the media. UN ويتولى تنسيق هذه العمليات موظفو الاتصال المواكبون للإعلاميين.
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    The Secretariat shall be led by the Secretary-General, who shall be approved by the CHS upon the CFM proposal. UN ويتولى قيادة الأمانة الأمين العام الذي يوافق عليه مجلس رؤساء الدول بناء على اقتراح من مجلس وزراء الخارجية.
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chair of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    This help is provided by qualified specialists who have been trained to work also with victims of sexual violence and rape. UN ويتولى تقديم هذه المساعدة أخصائيون مؤهلون تلقوا تدريبا على التعامل أيضا مع ضحايا العنف الجنسي والاغتصاب.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    Parole is monitored by the Community Police Officer, seconded from the New Zealand Police Force. UN ويتولى ضابط الشرطة المجتمعية، المعار من شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more