we must also work more in concert with one another to combat the effects of climate change. | UN | ويجب علينا أيضا المزيد من العمل في تنسيق بعضنا مع بعض لمكافحة آثار تغير المناخ. |
we must also maintain our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
we must also clearly identify the political obstacles that lie ahead. | UN | ويجب علينا أيضا أن نحدد بوضوح العراقيل السياسية التي تنتظرنا. |
we must also come to grips with conditions in which some people can regard even terrorism as justified. | UN | ويجب علينا أيضا أن نفهم الظروف التي يمكن فيها أن يعتبر بعض الناس حتى الإرهاب مبررا. |
we must also design common approaches to assessing this, the most dangerous phenomenon of today's world. | UN | ويجب علينا أيضا أن نصمم نُهُجا موحدة لتقييم هذه الظاهرة، وهي أخطر ظاهرة في عالمنا اليوم. |
we must also transform our rural areas. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعمل على تحقيق التحولات في مناطقنا الريفية. |
we must also recognize the chronic nature of such diseases, and that multisectoral efforts will be required over many years before we see a change in the incidence of non-communicable diseases. | UN | ويجب علينا أيضا أن نقر بالطبيعة المزمنة لهذه الأمراض، وسيلزم بذل الجهود في قطاعات متعددة على مدى العديد من السنوات قبل نرى تغييرا في الإصابة بالأمراض غير المعدية. |
we must also support the National Transitional Council of Libya in order to bring peace and stability to that country. | UN | ويجب علينا أيضا دعم المجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، من أجل إحلال السلام والاستقرار في ذلك البلد. |
we must also recognize the important role of civil society, including the private sector. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعترف بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص. |
we must also establish peace with the environment and development. | UN | ويجب علينا أيضا أن نرسخ دعائم السلام مع البيئة والتنمية. |
In this universal Organization, we must also preach through example. | UN | ويجب علينا أيضا في هذه المنظمة العالمية أن نعلّم عن طريق القدوة الحسنة. |
we must also preserve our forests and wildlife. | UN | ويجب علينا أيضا أن نحافظ على الغابات والحياة البرية. |
we must also address serious emerging challenges. | UN | ويجب علينا أيضا التعامل مع التحديات الناشئة الخطيرة. |
we must also always strive to address the root causes of a problem. | UN | ويجب علينا أيضا أن نسعى دوما لمعالجة الأسباب الأصلية للمشكلة. |
we must also strive to eliminate weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. | UN | ويجب علينا أيضا أن نسعى للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية. |
we must also consider isolating regimes at war that refuse mediation efforts by the international community. | UN | ويجب علينا أيضا أن ننظر في عزل النظم المشتبكة في حرب وترفض جهود الوساطة من جانب المجتمع الدولي. |
we must also acknowledge that there are economic sources of this rage as well. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعتــرف بوجــود مصــادر اقتصادية لهذا الغضب أيضا. |
we must also meet new challenges. | UN | ويجب علينا أيضا أن نواجــه تحديــات جديــدة. |
we must also radically rethink our attitude to nature. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعيد التفكير في سلوكنا مع الطبيعة. |
we must also focus on assisting States in applying international standards and overcoming root causes of violations. | UN | ويجب علينا أيضا أن نركز اهتمامنا على مساعدة الدول في مجال تطبيق المعايير الدولية والتغلب على اﻷسباب الجذرية للانتهاكات. |
we also have to maintain commitments to value-based policies. | UN | ويجب علينا أيضا أن نبقي على الالتزامات بوضع سياسات قائمة على القيمة. |