Section IV contains points for discussion by the Commission. | UN | ويحتوي الفرع رابعا على النقاط التي ستناقشها اللجنة. |
The Montserrat Volcano Observatory website contains information on hazard levels and a map of the various zones. | UN | ويحتوي موقع مرصد بركان مونتسيرات على الإنترنت على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
This draft resolution contains a number of important components of preventive diplomacy. | UN | ويحتوي مشروع القرار هذا على عدد من عناصر الدبلوماسية الوقائية الهامة. |
These materials contain gender-sensitive texts and illustrations to meet the aims of gender education. | UN | ويحتوي الكتابان على نصوص ورسوم للتوعية الجنسانية، ملائمة لمهام التربية التي يراعى فيها المنظور الجنساني. |
The Decree also contains instructions on the following matters: | UN | ويحتوي المرسوم أيضا تعليمات فيما يتعلق باﻷمور التالية: |
The report contains a proposed joint work plan for 1995. | UN | ويحتوي التقرير على خطة عمل مشتركة مقترحة لعام ٥٩٩١. |
The judgement of the ICJ contains, at least, two major legal pronouncements. | UN | ويحتوي قرار محكمة العدل الدولية على حكمين قانونيين رئيسيين على اﻷقل. |
In the field of wages it contains, inter alia, the following provisions: | UN | ويحتوي القانون في مجال اﻷجور، من جملة أمور، على ما يلي: |
Section IV contains the recommendations made by participants of the meeting. | UN | ويحتوي الفرع رابعاً على التوصيات المقدمة من المشتركين في الاجتماع. |
Each volume contains some 600 essays on people of the past. | UN | ويحتوي كل مجلد على نحو 600 بحث عن شخصيات بارزة. |
It also contains a number of conclusions and recommendations. | UN | ويحتوي التقرير أيضاً على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
The annex to the present document contains further details. | UN | ويحتوي مرفق هذه الوثيقة على المزيد من التفاصيل. |
The annex contains the Chairman's draft text. | UN | ويحتوي المرفق على مشروع النص الذي أعده الرئيس. |
Table 1 below contains a list of those plans. | UN | ويحتوي الجدول 1 أدناه على قائمة بهذه الخطط. |
It cuts through the big city, contains thousands of square miles of forest, foothills, prairie, uh, the Badlands. | Open Subtitles | نعم انه يمر بالمدينة الكبيرة، ويحتوي آلاف الأميال المربعة من الغابات، التلال البراري، اوه، والأراضي الوعرة |
The text we have adopted contains some positive elements, but the changes that have been introduced fall far short of bringing about substantial changes in the Council. | UN | ويحتوي النص الذي اعتمدناه على بعض العناصر الإيجابية، غير أن التغييرات التي أدخلت عليه لا تزال بعيدة جداً عن إحداث تغييرات جوهرية في المجلس. |
The Montserrat Volcano Observatory website contains information on hazard levels and a map of the various zones. | UN | ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
The reports also contain a statistical annex of the latest human development indicators, some of which are combined in composite indices. | UN | ويحتوي التقرير أيضا على مرفق إحصائي عن أحدث مؤشرات التنمية البشرية، التي يجري إدماج بعضها في مؤشرات مركبة. |
That document proposed that the set of general legislative principles should take the form of an explanatory Foreword, a Part One containing the surviving legislative recommendations, and a Part Two containing model provisions 1 to 51. | UN | وأشار إلى أن تلك الوثيقة اقترحت أن تأخذ مجموعة المبادئ التشريعية العامة شكل تمهيد توضيحي، ويحتوي الجزء الأول على ما تبقى من التوصيات التشريعية، ويحتوي الجزء الثاني على الأحكام النموذجية 1 إلى 51. |
A special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. | UN | ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له. |
The replies received are contained in section II below. | UN | ويحتوي الفرع الثاني أدناه على الردود التي وردت. |
It lacked coherence, was thin in terms of recommendations and contained sweeping criticism of the programme which was not substantiated by the text. | UN | فهو يفتقر إلى الاتساق، ولا يقدم توصيات كافية، ويحتوي على انتقاد شامل للبرنامج دون وجود ما يؤيد ذلك في النص. |
There are currently 123,000 historical and cultural monuments under the protection of the State, and the national museum fund comprises 10 million items. | UN | وهناك في الظرف الراهن 000 123 معلماً تاريخياً وثقافياً من المعالم التي تحميها الدولة ويحتوي المتحف الوطني على عشرة ملايين قطعة. |
Further information on the subcategories is presented in annex I to the present note. | UN | ويحتوي المرفق الأول من المذكرة على مزيد من التفاصيل بشأن الفئات الفرعية: |
And It has many parts, one of which is monogamy. | Open Subtitles | ويحتوي الكثير من الأجزاء، منها الزواج بـ امرأة واجدة |