the Board is concerned that in certain instances it took the Office more than six months to issue the final report. | UN | ويشعر المجلس بالقلق من أن إصدار التقرير الختامي استغرق من المكتب أكثر من 6 أشهر في بعض الحالات. |
the Board is concerned that if the details could be changed, the collection could be applied to the incorrect account. | UN | ويشعر المجلس بالقلق لأنــه، إذا كان من الممكن إدخال تغييرات على التفاصيل، يمكن قيد المبلغ المحصل في حساب خطـأ. |
the Board is concerned that management did not always review, or provide evidence of a review, on audit working papers prepared by their own staff. | UN | ويشعر المجلس بالقلق لأن المكتب لم يكن يقوم على الدوام بمراجعة أوراق العمل التي يعدها موظفوه أو بتسجيل ما يدل على ذلك. |
the Council is also concerned about the illicit trafficking and trade in small arms in the entire subregion. | UN | ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتجارتها في المنطقة دون الإقليمية بكاملها. |
the Council is particularly concerned lest application of certain of the regulations to judges be perceived as a threat to their independence. | UN | ويشعر المجلس بالقلق بصورة خاصة مخافة أن ينُظر إلى تطبيق بعض اللوائح على القضاة على أنه تهديد لاستقلاليتهم. |
the Board was generally satisfied that UNFPA had adhered to its Financial Regulations and Rules. | UN | ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية. |
the Board is satisfied with the information and explanations provided in respect of these cases. | UN | ويشعر المجلس بالرضا للمعلومات واﻹيضاحات المقدمة فيما يتعلق بهذه الحالات. |
the Board is satisfied that there are proper procedures for reporting fraud or presumptive fraud and that they were followed. | UN | ويشعر المجلس بالارتياح لوجود إجراءات سليمة لﻹبلاغ عن الغش أو الغش الافتراضي وأنه يجري اتباعها. |
the Board is concerned at the extent to which staff termination liabilities remain unfunded. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء مدى استمرار عدم تمويل خصوم نهاية خدمة الموظفين. |
the Board is concerned at the extent to which staff termination liabilities remain unfunded. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء مدى استمرار عدم تمويل خصوم نهاية خدمة الموظفين. |
the Board is concerned about the insufficiency of asset management at UN-Habitat. | UN | ويشعر المجلس بقلق إزاء القصور في إدارة الأصول في موئل الأمم المتحدة. |
the Board is concerned by this increase in unpaid assessments. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء هذه الزيادة في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة. |
the Board is concerned about the Administration's failure to fully implement the pre-qualification of air carriers before contracting with them. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء عدم تنفيذ الإدارة لاختبار إثبات أهلية الناقلين الجويين تنفيذا كاملا قبل التعاقد معهم. |
the Board is concerned that the Department may not be able to monitor effectively the implementation of the projects owing to the absence of project documents. | UN | ويشعر المجلس بالقلق من أنه قد لا يكون بمقدور الإدارة رصد تنفيذ المشاريع رصدا فعالا نتيجة لعدم وجود وثائق للمشاريع. |
the Board is concerned to note the relatively high number of cases in which individuals could not be sanctioned in any way. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء ملاحظة العدد الكبير نسبيا للحالات التي تعذر فيها إخضاع أشخاص للجزاءات بأي حال من الأحوال. |
the Council is also concerned by reports of the killing of innocent Congolese civilians. | UN | ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء التقارير التي تفيد بمقتل مدنيين كونغوليين أبرياء، |
the Council is concerned over reports of increasing violations of international humanitarian law. | UN | ويشعر المجلس بقلق إزاء اﻷنباء التي تشير إلى تزايد انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي. |
the Council is concerned over reports of increasing violations of international humanitarian law. | UN | ويشعر المجلس بقلق إزاء اﻷنباء التي تشير إلى تزايد انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي. |
the Council is also gravely concerned at attacks on and violations of United Nations premises. | UN | ويشعر المجلس بقلق بالغ أيضا إزاء الهجمات والانتهاكات الموجهة ضد أماكن العمل التابعة لﻷمم المتحدة. |
the Board was generally satisfied that UNFPA had adhered to its Financial Regulations and Rules. | UN | ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية. |
The Security Council is deeply concerned that firing in close proximity to UN positions and camps also significantly increases risk to UN personnel. | UN | ويشعر المجلس بالقلق العميق من أن إطلاق النار على مقربة من مواقع الأمم المتحدة ومخيماتها يزيد أيضا بدرجة كبيرة من الخطر الذي يتهدد أفراد الأمم المتحدة. |
the Board felt and the Administration agreed that in view of the overestimation of refugee population which had serious financial consequences, some follow-up action should have been initiated. | UN | ويشعر المجلس أنه كان ينبغي مباشرة بعض أعمال المتابعة نظرا للتقدير الزائد لعدد اللاجئين، اﻷمر الذي تترتب عليه آثار مالية هامة، وقد وافقت الادارة على ذلك. |