"ويقترح" - Translation from Arabic to English

    • proposes
        
    • is proposed
        
    • are proposed
        
    • it is suggested
        
    • propose
        
    • suggests that
        
    • suggest
        
    • is proposing
        
    The report draws conclusions and proposes specific recommendations for future action. UN ويتضمن التقرير أيضا استنتاجات ويقترح توصيات محددة بشأن الإجراءات المقبلة.
    The programme proposes 73 different measures and focuses on solutions with the greatest impact on society's eco-efficiency. UN ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع.
    It proposes elements of a broad development strategy for Africa, focusing on the three pillars of sustainable development. UN ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    A provision of $4,069,700 is proposed to cover the following requirements: UN ويقترح اعتماد مبلغ 700 069 4 دولار لتغطية الاحتياجات التالية:
    The Under-Secretary-General position of the First Member of the Follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها.
    Two additional posts are proposed for the Population Division as follows: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    it is suggested that gazetteers be reimagined as having four faces, namely: UN ويقترح أن يعاد تصوّر المعاجم بحيث يصبح لها أربعة أوجه هي:
    A number of them also propose strategies to increase the attention given to the views of children. UN ويقترح عدد من هذه البلدان استراتيجيات لزيادة الاهتمام الذي يولى لآراء الأطفال في هذا الشأن.
    The report also proposes ways to adapt to climate change. UN ويقترح التقرير التقييمي أيضا أساليب للتكيف مع تغير المناخ.
    The draft resolution before the Assembly acknowledges the value of such exchanges and proposes more systematic engagement with the IPU. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقر بقيمة هذه التبادلات ويقترح زيادة المنهجية في العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    It further identifies gaps in its current efforts, and proposes a road map for moving that agenda forward. UN ويحدد التقرير كذلك الفجوات القائمة في جهودها الراهنة، ويقترح خريطة طريق للمضي قدما بجدول الأعمال هذا.
    It proposes the following three main areas for improvement: UN ويقترح برنامج العمل مجالات التحسين الرئيسية الثلاثة التالية:
    It proposes four interconnected core dimensions that can serve as the basis for the definition of goals and targets: UN ويقترح التقرير أربعة أبعاد رئيسية مترابطة بوسعها أن تشكل الأساس لتحديد الأهداف والغايات، وهذه الأبعاد هي التالية:
    At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. UN ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية.
    A non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the United Nations Conference on Human Settlements. UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    It is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. UN ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة.
    A further major programme of exhumations is proposed in 1997, for which donations are currently being sought. UN ويقترح إيجاد برنامج رئيسي آخر لاستخراج الجثث في عام ١٩٩٧، ويلتمس حاليا تقديم التبرعات له.
    The following measures are proposed to establish a communications system in UNSCO: UN ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص:
    Further in-depth analysis and consideration of this suggestion are proposed. UN ويقترح إجراء المزيد من التحليل المتعمق والدراسة لهذا الاقتراح.
    Similar conferences are proposed for Europe, Northern Asia and Latin America. UN ويقترح عقد مؤتمرات مماثلة بالنسبة لأوروبا وشمالي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    The DMs propose a binding coverage of 90 per cent. UN ويقترح مشروع الطرائق تغطية مقيدة بنسبة 90 في المائة.
    OIOS suggests that a limit of two exchanges be set for pleadings. UN ويقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحديد عدد مرات تبادل المرافعات بمرتين.
    The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. UN ويقترح المفتشان بقوة أن يجري إعداد واستخدام عقد موحد وأحكام وشروط عامة موحدة لتيسير عمليات الشراء التعاونية.
    The Secretary-General is proposing reductions under all non-post objects of expenditure. UN ويقترح الأمين العام تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more