The report draws conclusions and proposes specific recommendations for future action. | UN | ويتضمن التقرير أيضا استنتاجات ويقترح توصيات محددة بشأن الإجراءات المقبلة. |
The programme proposes 73 different measures and focuses on solutions with the greatest impact on society's eco-efficiency. | UN | ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع. |
It proposes elements of a broad development strategy for Africa, focusing on the three pillars of sustainable development. | UN | ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة. |
A provision of $4,069,700 is proposed to cover the following requirements: | UN | ويقترح اعتماد مبلغ 700 069 4 دولار لتغطية الاحتياجات التالية: |
The Under-Secretary-General position of the First Member of the Follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها. |
Two additional posts are proposed for the Population Division as follows: | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي: |
it is suggested that gazetteers be reimagined as having four faces, namely: | UN | ويقترح أن يعاد تصوّر المعاجم بحيث يصبح لها أربعة أوجه هي: |
A number of them also propose strategies to increase the attention given to the views of children. | UN | ويقترح عدد من هذه البلدان استراتيجيات لزيادة الاهتمام الذي يولى لآراء الأطفال في هذا الشأن. |
The report also proposes ways to adapt to climate change. | UN | ويقترح التقرير التقييمي أيضا أساليب للتكيف مع تغير المناخ. |
The draft resolution before the Assembly acknowledges the value of such exchanges and proposes more systematic engagement with the IPU. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقر بقيمة هذه التبادلات ويقترح زيادة المنهجية في العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
It further identifies gaps in its current efforts, and proposes a road map for moving that agenda forward. | UN | ويحدد التقرير كذلك الفجوات القائمة في جهودها الراهنة، ويقترح خريطة طريق للمضي قدما بجدول الأعمال هذا. |
It proposes the following three main areas for improvement: | UN | ويقترح برنامج العمل مجالات التحسين الرئيسية الثلاثة التالية: |
It proposes four interconnected core dimensions that can serve as the basis for the definition of goals and targets: | UN | ويقترح التقرير أربعة أبعاد رئيسية مترابطة بوسعها أن تشكل الأساس لتحديد الأهداف والغايات، وهذه الأبعاد هي التالية: |
At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. | UN | ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية. |
A non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the United Nations Conference on Human Settlements. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
It is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. | UN | ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة. |
A further major programme of exhumations is proposed in 1997, for which donations are currently being sought. | UN | ويقترح إيجاد برنامج رئيسي آخر لاستخراج الجثث في عام ١٩٩٧، ويلتمس حاليا تقديم التبرعات له. |
The following measures are proposed to establish a communications system in UNSCO: | UN | ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص: |
Further in-depth analysis and consideration of this suggestion are proposed. | UN | ويقترح إجراء المزيد من التحليل المتعمق والدراسة لهذا الاقتراح. |
Similar conferences are proposed for Europe, Northern Asia and Latin America. | UN | ويقترح عقد مؤتمرات مماثلة بالنسبة لأوروبا وشمالي آسيا وأمريكا اللاتينية. |
it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |
The DMs propose a binding coverage of 90 per cent. | UN | ويقترح مشروع الطرائق تغطية مقيدة بنسبة 90 في المائة. |
OIOS suggests that a limit of two exchanges be set for pleadings. | UN | ويقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحديد عدد مرات تبادل المرافعات بمرتين. |
The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. | UN | ويقترح المفتشان بقوة أن يجري إعداد واستخدام عقد موحد وأحكام وشروط عامة موحدة لتيسير عمليات الشراء التعاونية. |
The Secretary-General is proposing reductions under all non-post objects of expenditure. | UN | ويقترح الأمين العام تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف. |