the challenge is motivation - at all levels, and by all concerned. | UN | ويكمن التحدي في التحفيز على جميع المستويات، ومن جانب جميع المعنيين. |
the challenge is to make the World Conference a landmark in the struggle to eradicate all forms of racism. | UN | ويكمن التحدي في جعل المؤتمر العالمي علامة بارزة في النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية. |
the challenge is to build on African ownership and sound economic policies. | UN | ويكمن التحدي في الاعتماد على ملكية أفريقيا لتنميتها والسياسات الاقتصادية السليمة. |
the challenge lies in posting other materials in several official languages. | UN | ويكمن التحدي في إضافة مواد أخرى للموقع بعدة لغات رسمية. |
the challenge lies in mitigating threats to the long-term sustainability of environmental systems and the livelihoods that depend on them. | UN | ويكمن التحدي في التخفيف من حدة المخاطر على الاستدامة الطويلة الأجل للنظم البيئية وسبل الرزق التي تعتمد عليها. |
the challenge was to make de facto equality possible. | UN | ويكمن التحدي في جعل المساواة الحقيقية أمراً واقعاً. |
the challenge is to make developing countries' economies more resilient to external shocks. | UN | ويكمن التحدي في تعزيز قدرة اقتصادات البلدان النامية على التكيف مع الصدمات الخارجية. |
the challenge is to address it as a national task, as doing so will radically enhance the chances of success. | UN | ويكمن التحدي في التعامل مع المسألة باعتبارها مهمة وطنية، مما تقوى معه احتمالات النجاح. |
the challenge is to address the improvement of the health system as a whole instead of focusing on individual diseases only. | UN | ويكمن التحدي في التصدي لتحسين النظام الصحي برمته بدلا من التركيز على فرادى الأمراض فقط. |
the challenge is to obtain recognition of the importance and the costs of child protection. | UN | ويكمن التحدي في انتزاع الاعتراف بأهمية حماية الطفل وبالتكاليف التي تتطلبها حمايته. |
the challenge is to make the global partnership for development responsive to the specific needs and priorities of women and girls. | UN | ويكمن التحدي في جعل الشراكة العالمية من أجل التنمية ملبية للاحتياجات والأولويات المحددة للمرأة والفتاة. |
the challenge is to make developing countries' economies and participation in trade more resilient to external shocks. | UN | ويكمن التحدي في جعل اقتصادات البلدان النامية ومشاركتها في التجارة أكثر تكيفاً مع الصدمات الخارجية. |
the challenge is to implement these demonstrated effective interventions to scale at country level. | UN | ويكمن التحدي في تنفيذ العمليات التي ثبتت فعاليتها على الصعيد القطري. |
the challenge is to redefine the role and delivery mechanism for aid in a post-cold war era and under the challenges of globalization. | UN | ويكمن التحدي في إعادة تحديد دور المعونة وآليات تنفيذها في فترة ما بعد الحرب الباردة وفي ظل تحديات العولمة. |
the challenge is to deal with it in the broader context of a coherent response to globalization in a developmental perspective. | UN | ويكمن التحدي في معالجتها في السياق اﻷوسع لاستجابة متسقة في منظور إنمائي. |
the challenge is to provide equitably for diverse social needs in ways that are culturally sensitive. | UN | ويكمن التحدي هنا في توفير الحاجات الاجتماعية المتباينة بشكل منصف وبطرق تتسم بالحساسية الثقافية. |
the challenge lies in determining prices that strike a socially acceptable balance between the interests of investors and consumers. | UN | ويكمن التحدي في تحديد أسعارٍ تحقق توازناً مقبولاً اجتماعياً بين مصالح المستثمرين ومصالح المستهلكين. |
the challenge lies in the effective implementation of the laws, policies, programmes and schemes. | UN | ويكمن التحدي في التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات والبرامج والمشروعات. |
the challenge lies in removing the constraints of the high cost of telecommunications services and the limited pool of skilled professionals. | UN | ويكمن التحدي في إزالة القيود المتمثلة في التكلفة العالية لخدمات الاتصال وعدم كفاية أعداد المهنيين من ذوي المهارات. |
the challenge was the segment of the population still living below the national poverty line. | UN | ويكمن التحدي في القطاع السكاني الذي لا يزال يعيش تحت خط الفقر الوطني. |
The principle was not in doubt; the challenge lay in finding the most appropriate language in which to express it. | UN | والمبدأ لا شك فيه، ويكمن التحدي في الاهتداء إلى أنسب لغة للتعبير عنه. |
The second challenge is the huge number of landmines found all over the world. | UN | ويكمن التحدي الثاني في العدد الهائل من الألغام الموجودة هنا وهناك في مختلف مناطق العالم. |
A future challenge will be the coordination of the countrywide Convention's implementation with the states and municipalities. | UN | ويكمن التحدي في المستقبل في تنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية على نطاق البلد مع الولايات والبلديات. |
The challenge to enhancing energy security lies in diversifying the energy mix available to consumers. | UN | ويكمن التحدي الماثل أمام تحسين ذلك الأمن في تنويع مزيج الطاقة المتاح للمستهلكين. |
the challenge at the core of the debates about human rights and multiculturalism is how to acknowledge and respect " difference " without supposing that this difference is static or immune to change. | UN | ويكمن التحدي الذي يحتل محور النقاشات الدائرة بشأن حقوق الإنسان والتعدد الثقافي في الاعتراف بوجود " الفرق " واحترامه بدون الافتراض أن هذا الفرق يتسم بالثبات ولا يمكن تغييره. |
The overall challenge is one of operationalizing the notion of sovereignty as responsibility and injecting greater accountability at the national, regional and international levels of response. | UN | ويكمن التحدي الشامل في تفعيل مفهوم السيادة بصفتها مسؤولية إدخال مزيد من المساءلة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للاستجابة. |
the challenge for the United Nations is to ensure that the peace and security which have been enjoyed by many Member States are shared by all. | UN | ويكمن التحدي الذي يواجه الأمم المتحدة في ضمان مشاركة الجميع في السلم والأمن اللذين نعمت بهما كثير من الدول الأعضاء. |