"وينبغي أيضا تقديم" - Translation from Arabic to English

    • should also be provided
        
    • should also be given
        
    • should also be submitted
        
    • it shall also be provided
        
    • should also be extended
        
    An explanation of the roles envisaged for the nine requested posts should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم إيضاح للأدوار المتوخاة للوظائف التسع المطلوبة.
    Support to local and national groups dedicated to popularizing sustainable lifestyles, values and behavioural change should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم للجماعات المحلية والوطنية المخصصة لتعميم أساليب الحياة المستدامة والتغيرات في القيم والسلوك.
    Strategic support to strengthening the State's capacity to promote national dialogue and reconciliation should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم الاستراتيجي من أجل تعزيز قدرة الدولة على تشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    Support should also be given to developing countries seeking to address migration issues within their development strategies. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم للبلدان النامية التي تسعى إلى علاج مسائل الهجرة في إطار استراتيجياتها الإنمائية.
    Requests for the use of conference rooms for group meetings should also be submitted in writing as early as possible. UN وينبغي أيضا تقديم الطلبات لاستخدام غرف الاجتماع لاجتماعات المجموعات خطيا وفي أبكر وقت ممكن.
    It should also be provided in writing, where appropriate, to the authority responsible for investigating the allegation of torture or ill-treatment. UN وينبغي أيضا تقديم التقرير كتابة، عند الاقتضاء، إلى السلطة المسؤولة عن التحقيق في ادعاء التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Country-specific assumptions should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم افتراضات خاصة بكل بلد.
    Technical assistance should also be provided for national control efforts. UN وينبغي أيضا تقديم المساعدة التقنية لجهود الرقابة الوطنية.
    Proposals for alternative means of achieving the same objective should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم مقترحات بشأن وسائل بديلة لتحقيق الهدف نفسه.
    Information about their hourly wage should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم معلومات عن أجرهم بالساعة.
    43. Information should also be provided on the issues addressed in the other laws that were currently under parliamentary consideration. UN 43 - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن المسائل المعالجة في القوانين الأخرى والتي يجري البرلمان الآن النظر فيها.
    Information requested in writing as to the status of the project should also be provided to the Fifth Committee. UN وينبغي أيضا تقديم المعلومات المطلوبة كتابة فيما يتعلق بحالة المشروع إلى اللجنة الخامسة.
    Information should also be provided on the situation in other cantons. UN وينبغي أيضا تقديم معلومات عن الحالة في الكانتونات الأخرى.
    Assistance should also be provided to the Department to organize Language Days at the United Nations. UN وينبغي أيضا تقديم المساعدة للإدارة لتنظيم أيام اللغات في الأمم المتحدة.
    Financial support should also be provided to make them effective. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم المالي لجعلها فعالة.
    Compensation should also be provided to the developing countries which encountered short-term losses as a result of the implementation of the Uruguay Round agreements. UN وينبغي أيضا تقديم تعويضات الى البلدان النامية التي تتكبد خسائر قصيرة اﻷجل نتيجة لتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Support should also be provided for community reconciliation, including the establishment and functioning of mechanisms to prevent, mitigate or resolve conflict, in particular at the local level. UN وينبغي أيضا تقديم دعم لتحقيق المصالحة بين المجتمعات المحلية، بما في ذلك إنشاء وتفعيل آليات لمنع نشوب النزاعات أو تخفيف حدتها أو حلها، وبصفة خاصة على الصعيد المحلي.
    Information should also be provided on the printing programme that is contracted out and comparative costs for in-house and external printing. UN وينبغي أيضا تقديم المعلومات عن برنامج الطباعة المتعاقد عليه مع مصادر خارجية والتكاليف المقارنة لكل من الطباعة داخل المنظمة والطباعة الخارجية.
    More support should also be given to the many non-governmental human rights and child rights organizations that had been the moral conscience of the world for so long. UN وينبغي أيضا تقديم مزيد من الدعم لمنظمات حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل غير الحكومية التي كانت ﻷمد طويل وجدان العالم وضميره اﻷخلاقي.
    141. Information should also be given on the measures and mechanisms established to: UN 141 - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والآليات المنشأة من أجل ما يلي:
    The study should also be submitted to the Committee at its fifth meeting; UN وينبغي أيضا تقديم هذه الدراسة إلى الاجتماع الخامس للجنة؛
    it shall also be provided in writing, where appropriate, to the authority responsible for investigating the allegation of torture or ill-treatment. UN وينبغي أيضا تقديم التقرير كتابة، عند الاقتضاء، إلى السلطة المسؤولة عن التحقيق في ادعاء التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Assistance should also be extended to mine clearing operations, as well as for the rehabilitation of victims in affected countries. UN وينبغي أيضا تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام، وكذلك لإعادة تأهيل الضحايا في البلدان المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more