"وينبغي إيلاء اهتمام" - Translation from Arabic to English

    • attention should be paid to
        
    • attention should be given to
        
    • attention should be devoted to
        
    • attention must be given to
        
    • attention needs to be paid
        
    • attention shall be given
        
    • consideration should be given to
        
    • attention must be paid to
        
    • attention should be placed
        
    • attention needs to be given to
        
    • attention should also be given to
        
    • attention should be accorded
        
    • attention should be directed towards
        
    • care should be taken
        
    • emphasis should be placed on
        
    attention should be paid to marginalized groups and those bearing unequal environmental burdens, such as small island developing States. UN وينبغي إيلاء اهتمام للفئات المهمشة والفئات التي تتحمل أعباء بيئية غير متكافئة، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    Particular attention should be paid to enhancing cooperation between the United Nations system and middle-income countries through targeted assistance. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتوسطة الدخل من خلال المساعدات الموجهة.
    Special attention should be given to improving infrastructure, machinery, equipment and capacity-building for farmers, especially smallholder farmers. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين.
    Increased attention should be given to these areas to overcome long-term threats to international peace and security. UN وينبغي إيلاء اهتمام متزايد لهذه المجالات بغية التغلب على التهديدات طويلة اﻷجل للسلم واﻷمن الدولين.
    Particular attention should be paid to developing a national programme of education by, inter alia, recording and teaching history. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ.
    Primary attention should be paid to reviewing and readjusting the composition of the permanent membership of the United Nations Security Council. UN وينبغي إيلاء اهتمام شديد الى استعراض تكوين العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، والى تعديل هذا التكوين.
    Particular attention should be paid to children working in the informal sector. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال الذين يعملون في القطاع غير النظامي.
    Particular attention should be paid to children working in the informal sector. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال الذين يعملون في القطاع غير النظامي.
    Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة.
    Special attention should be paid to the transfer of APLs. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لنقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Special attention should be given to strengthening the synergy between policy dialogue, study and analysis, and technical cooperation. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتقوية التآزر بين الحوار في مجال السياسة العامة، والدراسة والتحليل، والتعاون التقني.
    Particular attention should be given to human resources development and to development of transport infrastructure used for transit. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية ولتطوير الهياكل الأساسية في مجال النقل المستخدمة للمرور العابر.
    Particular attention should be given to farmers and the rural population because they are the first victims of water problems. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمزارعين والسكان الريفيين لأنهم أول من يقع ضحية لمشاكل المياه من حيث الكمية والجودة.
    Special attention should be given to helping developing countries build up financial capacity so as to withstand financial risks. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة البلدان النامية على تعزيز قدرتها المالية تدريجيا لكي تصمد أمام المخاطر المالية.
    Greater attention should be given to the humanitarian component of environmental emergencies. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للعنصر الإنساني في حالات الطوارئ البيئية.
    Particular attention should be given to ensuring that those countries develop the resilience they need to respond to the various crises they face. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان أن تتوفر لتلك البلدان القدرة التي تحتاج إليها للاستجابة للأزمات المختلفة التي تواجهها.
    Special attention should be devoted to the high-rising tide of illegal synthetic drugs and their precursors. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالمد المتصاعــد مــن المخدرات المركبة غير القانونية وسلائفها.
    Special attention must be given to situations that appear most grave and to positive measures that appear most promising. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للحالات التي تبدو أشد خطورة وللتدابير اﻹيجابية التي تبشّر بأكبر أمل.
    More attention needs to be paid to planning, as poor programme design leads to weak evaluations. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكثر للتخطيط، حيث إن سوء تصميم البرنامج يؤدي إلى ضعف عمليات التقييم.
    Particular attention shall be given to protect children who are especially vulnerable to these practices. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال الذين هم عرضة بوجه خاص لهذه الممارسات.
    Special consideration should be given to the payment difficulties experienced by developing countries. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في دفع ما عليها.
    Special attention must be paid to the protection needs of the most vulnerable refugees, including women and children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجة أكثر اللاجئين تأثرا، بمن فيهم النساء واﻷطفال، إلى الحماية.
    Particular attention should be placed on the development of youth capacity, encouraging young people to engage in social transformation. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنمية قدرات الشباب، وتشجيعهم على الانخراط في عملية التحول الاجتماعي.
    Special attention needs to be given to preventing sexual exploitation of young women and children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالوقاية من استغلال الشابات من النساء واﻷطفال جنسيا.
    Special attention should also be given to sensitize community and religious leaders about the Convention, especially its general principles. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوعية زعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين بالاتفاقية، ولا سيما بمبادئها العامة.
    Special attention should be accorded to the further development of United Nations peacekeeping operations. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام على نحو أكبر.
    Special attention should be directed towards building national capacities and institutions regularly to collect and compile socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات ومؤسسات وطنية تداوم على جمع وتصنيف سلسلة بيانات اجتماعية ـ اقتصادية شاملة لكل القطاعات ومصنفة حسب الفئات.
    Particular care should be taken when designing plants to deal with dilute sources such as foams. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص عند تصميم المعامل لمعالجة المصادر المخففة مثل الرغاوى.
    Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more